El uso de honoríficos en japonés

1. Si son compañeros de clase y no muy cercanos, generalmente puedes agregar Jun () después del apellido o, traducido como XX. Por ejemplo, Suzuki Jun y Suzuki Junさん se traducen como compañeros de clase de Suzuki.

2. Si tienes una buena relación, puedes llamar al joven por su nombre. Si hay mayores, a veces puedes llamar a los más jóvenes por su nombre, pero generalmente este no es el caso a menos que la relación sea muy buena.

3. Simplemente agrega ちゃん directamente después del nombre o parte del nombre. Por ejemplo, Sanshi Oshima puede llamarse Miちゃん, que se traduce como Miん. como "ume", se traduce como "pequeña belleza".

4. No importa. Si tienes una buena relación, puedes llamarme como quieras.

5. Es decir, seniors o seniors de un mismo colegio que están uno o más niveles superiores tienen el mismo significado, pero se llaman de forma diferente. Zuzu escrito en japonés puede ser utilizado tanto por hombres como por mujeres. Simplemente tradúzcalo al senior.