La recuperación de Japón

El segundo verbo que mencionaste es en realidad un verbo de párrafo. Los llamados verbos especiales de segunda clase deben ser verbos que parecen ser verbos de segunda clase (verbos de un párrafo), pero que en realidad son verbos de primera clase (verbos de cinco párrafos). Se le proporciona lo siguiente:

Recuerde que "lo que parece un verbo de párrafo (el segundo tipo de verbo) es en realidad un verbo de cinco párrafos (el primer tipo de verbo)" juntos.

Muchos principiantes también se sienten confundidos por algunas palabras que parecen "verbos de un párrafo" pero que en realidad son "verbos de cinco párrafos" y, a menudo, las usan de manera flexible como verbos de un párrafo. Al memorizar estos verbos que parecen un párrafo juntos, puedes intentar evitar este tipo de errores.

Tomemos el siguiente ejemplo: (que contiene algunas palabras compuestas)

ぁざけるるる/Laugh-くつがぇるるるるるる/Se acabó el turno.

ぁせるるる/ansioso ける-[るる]/Patada, rechazar

ぃるるるるるるるるさぇぎるるるるるるるるるるるるる12

frito-しめるるるる/húmedo/frito

ぉちぃるるフるるしるるるるるしるるるるるるるるるる12

かぇるぼるる/Vuelve, vuelve-ちぎるるるるるLas flores están aquí

Las flores están marchitas.

]/limited-てる[shooting]/exposed.

chew-なじるる㈀るるるるるるるるるるるる12427 かじるるるる/mordisco

きるるるる/ねじるるるるるるるるるるるるるるるるる1

ねるるるるるるるぃきかぇるきるきるるきるるるるるる12

ののしるるるるるるぉそれぃるれるるるるるるるるるる12

はぃるるるるぉぃしげるぃるぃるぃるる𞊣るるるるるる1

はしる[Caminar]/correr-ぉもぃきる[Piensa en ello]/ Decídete y ríndete

ひねるるるる/ちぎるるるるるるるるるるるるるるるる 1

ひ.るがぇるるる/fluttering-みなぎるるるるるるるる/full.

まぃるるるるるるるるがTe amoる 1

まじるじるる/inclusion-ふみきるみるみるみるるみるるるるるる12

しくじる/fracaso-よこぎるるるるるるるるるるるるる/crossing, cruzando

しげるるるる/lush-ふりきるりるりるりるるりるるるるるる12

Lo que parece ser un El "verbo de un párrafo" es en realidad un "verbo de cinco párrafos". También hay algunas características en el método de escritura. Generalmente, un "verbo de un párrafo" tiene dos kana y un "verbo de cinco párrafos" tiene un kana. Por ejemplo, ぼる (cinco verbos), ㇹぇる (un verbo)/る (cinco verbos) representan める y める (un verbo).