La "lectura de sonido" japonesa imita la pronunciación china antigua. ligeramente similar.
p>
Gu Tang Yin: “*x? k"
Pronunciación japonesa: "koku"
Pronunciación coreana: "huk"
Pronunciación vietnamita: "H? c "
Cantonés: "Huck"
Voz oficial: "Black"
Creo que el mandarín es el más lejano :-)
-
En cuanto a "El contratista", muchas novelas escritas por chinos usan la pronunciación china (sin cuatro tonos). Incluso si no son novelas, a veces usan la pronunciación china moderna. Sin embargo, no se publica. en el diccionario
Negro: へぃ (:こく voz nativa)
龙: ろん (:りゅぅ pronunciación nativa)
Lee: (pronunciación de hoy) )
...