¿Cuál es la diferencia entre "razón" y "razón" en japonés?

Esto es exactamente lo mismo que la diferencia entre Li y Li en chino.

Las dos palabras tienen significados similares. No es necesario distinguirlas en detalle en la vida diaria, pero se deben distinguir significados diferentes, como por ejemplo:

そのはけれなぃわ. !No acepto excusas.

No puedes utilizar los motivos aquí en su lugar.

Se puede reemplazar, por ejemplo:

このに𞉭るreason (razón)はつぁる. Hay dos razones para esto (en realidad, hay una gran diferencia).