La palabra japonesa "yo" es diferente para hombres y mujeres.

Por lo general, las niñas usarán "privado" o "privado" (este último es más informal).

En algunas situaciones más formales, usaremos "privado" ("わたくし"), pero generalmente no decimos esto en la vida diaria.

Los chicos también usan "privado" y "sirviente", que son términos colectivos para amigos o jóvenes (de hecho, algunas mujeres jóvenes también lo usan ahora, pero en teoría es un término masculino)

Boys "安(ぉれ)" también se usa, pero solo puede ser usado por compañeros y jóvenes (personas con un estatus inferior al de ellos). Este término es relativamente casual.