Por ejemplo, al traducir "leche" al japonés,
puedes utilizar la palabra japonesa original "leche" y escribirla en caracteres chinos. En términos generales, se utiliza Hiragana-ぎゅぅにゅぅぅぅゅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
También se puede traducir a la transliteración inglesa de "leche" (en japonés)-ミルクSe llama préstamo, marcado en letras romanas -Miruku.
En cuanto al uso de hiragana y katakana en una oración, pueden ser palabras extranjeras mezcladas, o pueden ser algunas palabras específicas, y algunas palabras de moda en Internet también pueden usar katakana. Hay muchas posibilidades para escribir. la forma.