Usa el chino clásico para persuadir a Yan y Deng Ju.

1. Chino clásico: Traducción de las grandes advertencias del Período de Primavera y Otoño. Un día, Qi Jinggong fue a cazar al estanque Zhaohua. Yan Dengju era responsable de las aves cazadas. Sin prestarle atención, el pájaro se escapó. Gong Jing estaba furioso y quería matar a Yan Dengju. Yanzi dijo: "Hablando de los cuatro crímenes principales de Deng Ju, le pido a su maestro que me permita contarlos uno por uno antes de matarlo". Gong Jing dijo: "Ve, Yanzi dijo: "Deng Ju lo hizo por mí. Es un crimen que el amo cuide a los pájaros y los deje escapar. "Debido a que los pájaros hacen que el amo mate a la gente, es un segundo delito; es un tercer delito dejar que los príncipes que lo rodean escuchen que él valora. pájaros y desprecia a los eruditos; y es un tercer crimen que el emperador escuche esto, definitivamente degradará a mi señor, pondrá en peligro al país (que gobierna el país, Qi Gong) y también puede cortar el incienso en el salón ancestral. son los cuatro pecados capitales. Si tienes estos cuatro pecados, debes matarlos sin piedad. Le ruego a tu amo que lo mate. Gong Jing dijo: "Detente, es mi culpa". ¡Espero que el Sr. Wang se disculpe con Yan Dengju en mi nombre! " "

"El Libro de los Cantares" dice que "el Estado es recto". Yanzi es el defensor de la justicia en este país.

2. Cuando Qi Jinggong estaba en el cargo, nevó durante varios días y el tiempo aún no mejoraba. Gong Jing, vestido con un abrigo de piel cosido con piel de zorro blanco, estaba sentado en los escalones al lado del pasillo. Yanzi entró en la cancha y se quedó de pie un rato. Gong Jing dijo: "¡Qué extraño! Ha nevado durante unos días, pero no hace frío". Yanzi respondió: "¿No hace frío?". Yanzi dijo: "Escuché que los reyes sabios de la antigüedad conocían el hambre de los demás cuando estaban llenos, el frío cuando tenían calor y las dificultades de los demás cuando estaban tranquilos. Ahora el rey no lo sabe". Jing dijo: "¡Bien dicho! Entiendo tu educación". Entonces ordenó a la gente que distribuyera ropa de cuero y comida a la gente hambrienta y fría. Comandante: Cuando los encuentre en el camino, no les pregunte de dónde son; cuando los encuentre en un callejón, no les pregunte de quién son, al inspeccionar las estadísticas nacionales, no recuerda sus nombres; . A los que estaban empleados se les dio alimento durante dos meses, y a los que estaban enfermos y con sueño se les dio alimento durante dos años. Confucio escuchó y dijo: "Yanzi puede aclarar sus deseos y Gong Jing puede implementar las políticas morales que ha logrado".

¿Es esto?

3. Yan Zi criticó la traducción al chino clásico de Qi Jinggong.

Gong Jing estaba tan feliz que dejó que la vela controlara al pájaro y luego murió. El público se indignó y ordenó a cientos de funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou ha cometido tres crímenes. Por favor, cuéntelos y mátelo por sus crímenes". Gong dijo: "Sí". Luego llamó a los generales para que contaran y dijo: "¡Zhu Zou! Moriste por mi rey". es un crimen; hacer que mi señor mate a la gente por culpa del pájaro es el segundo crimen; hacer que los príncipes se enteren y me consideren como un pájaro y lo desprecien es el tercer crimen "Se acabó el pecado de contar velas, por favor. mátalo. El duque dijo: "No me mates, he oído hablar de mi destino".

Nota: ① Qi Jinggong, de apellido Jiang, fue el rey de Qi en el período de primavera y otoño. ②Zhu Zou, el sirviente. ③Fácil: Ata la cuerda a la flecha y dispara.

A Qi Jinggong le gustaba disparar a los pájaros y controlarlos con velas, pero todos los pájaros huyeron. Gong Jing estaba furioso y pidió a los funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou tiene tres crímenes. Pido que sus crímenes se enumeren primero y luego lo maten". Gong Jing dijo: "Sí". Entonces llamó a Zhu Zou y enumeró estos pecados frente a Gong Jing. Yanzi dijo: "Zhu Zou, perder un pájaro para tu rey es el primer crimen; dejar que nuestro rey mate a alguien por culpa del pájaro es el segundo crimen; dejar que el príncipe lo sepa y pensar que mi rey valora a los pájaros más que a los hombres es el segundo crimen. "Tres crímenes". Después de enumerar los crímenes de Zhu Zou, Yan Zi pidió instrucciones para matar a Zhu Zou. Gong Jing dijo: "No me mates, entiendo tu sugerencia".

4. El traductor de chino clásico Yan Zi advirtió que cuando Qi Jinggong Gong Jing estaba en el cargo, nevó intensamente durante tres días y así fue. no aclarar.

Gong Jing estaba sentado en los escalones frente al salón principal con un abrigo de piel blanco bajo el brazo. Yanzi entró al palacio y se quedó allí un rato. Gong Jing dijo: "¡Qué extraño! Ha nevado durante tres días, pero no hace frío".

Yanzi respondió: "¿No hace frío?". Gong Jing sonrió. Yanzi dijo: "Escuché que los reyes sabios de la antigüedad conocían el hambre de los demás cuando estaban llenos, el frío de los demás cuando tenían calor y las dificultades de los demás cuando estaban tranquilos".

"Ahora el rey no sabe que todavía hay otros." "¡Quién", dijo Gong Jing, "bien lo dijo!" Escuché tus enseñanzas. "

Ordenó a la gente que distribuyera abrigos de piel y comida a la gente hambrienta y fría. Orden: Cuando los encuentres en el camino, no les preguntes de dónde son; cuando los encuentres en el callejón, no les preguntes de quién son; patrulla las estadísticas nacionales, no recuerdo sus nombres.

El académico empleado recibirá comida para dos meses y los enfermos y necesitados. comida de dos años. Confucio escuchó esto y dijo: “Yanzi puede explicar sus deseos, Gong Jing puede seguir las políticas morales que logró. "

5. Yanzi amonestó a Zhu Zou, quien tradujo chino clásico.

A Qi Jinggong le gustaba cazar pájaros.

Una vez atrapó un hermoso pájaro y le ordenó a Zhu Zou que lo cuidara. Pronto el pájaro se escapó. Qi Jinggong estaba muy enojado y decidió matarlo personalmente. Yanzi dijo: "Zhu Zou tiene tres crímenes. Por favor, déjame enumerar sus crímenes y matarlo". Luego convocó a Zhu Zuo y le dijo a Chen: "¡Zhu Zuo! Eres un hombre pájaro, nuestro rey, pero dejaste que el pájaro escapara. Este es el primer crimen. Dejar que nuestro rey mate por un pájaro es el segundo crimen. Que los príncipes escuchen esto y piensen que nuestro rey valora a los pájaros por encima de las personas "se han enumerado los crímenes de Zhu Zou. por favor mata a Zhu Zou". Gong Jing dijo: "Entiendo tu sugerencia".

6. Yan Zi sugirió matar a Zhu Zou Wenwen Pregunta 1: La sociedad esclava. Feudal era estrictamente jerárquica. Durante el período de primavera y otoño, aunque "los rituales y la música colapsaron", la monarquía, el poder del clan, el poder del marido y el poder divino defendidos por el sistema patriarcal y el sistema de rituales y música no se debilitaron, sino que se consolidaron y fortalecieron. Cuando el rey estaba enojado, su "amonestación" debía ser estratégica. En la superficie, Yanzi era culpable de contar velas, pero en realidad estaba protestando con tacto.

2. Yan Zi no acusó al rey Qi desde el frente. En la superficie, estaba reprendiendo a Zhu Zou, pero de hecho, estaba diciendo que Qi Jinggong mató gente porque escapó del pájaro. Partiendo de salvaguardar los intereses fundamentales del Rey de Qi, según su consejo, enumeró los tres crímenes de Zhu Zuo para evitar que Qi Jinggong perdiera la cara ante los ministros. También señaló con mucho tacto que era absurdo. El acto de matar indiscriminadamente a personas inocentes traería graves consecuencias, para lograr el propósito de la amonestación. La ironía es que Qi Jinggong ciertamente lo entiende (tanto en términos de rostro como de pasos). Por lo tanto, Qi Jinggong dijo con satisfacción: "Soy famoso" y guardó la vela. Se puede ver que Yanzi era ingenioso e ingenioso.

7. El contenido principal de la sugerencia de Yanzi de matar a Zhu Zou en la antigua China

Qi Jinggong quería matar a Zhu Zou porque no cuidó bien al pájaro. Yanzi enumeró los tres crímenes de Zhu Zou y le pidió a Qi Jinggong que lo matara. Pero después de escuchar lo que dijo Yan Zi, Qi Jinggong cambió de opinión y dejó ir a Zhu Zou. Este artículo refleja vívidamente las habilidades persuasivas de Yanzi.

Texto original

Qigong estaba tan feliz que dejó que la vela controlara al pájaro y luego murió. El público se indignó y ordenó a cientos de funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou ha cometido tres crímenes. Por favor, cuéntelos y mátelo por sus crímenes". Gong dijo: "Sí". Luego llamó a los generales para que contaran y dijo: "¡Zhu Zou! Moriste por mi rey". es un crimen; hacer que mi señor mate a la gente por culpa del pájaro es el segundo crimen; hacer que los príncipes se enteren y me consideren como un pájaro y lo desprecien es el tercer crimen "Se acabó el pecado de contar velas, por favor. mátalo. El duque dijo: "No me mates, he oído hablar de mi destino".

Traducción

Como le gusta disparar a los pájaros, envió al Candle Zou a matarlos. , pero los pájaros escaparon. Qi Jinggong estaba muy enojado y ordenó a los funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou tiene tres crímenes. Permítame enumerarlos uno por uno y luego ejecutarlo". Qi Jinggong dijo: "Sí". Entonces le pidió a Zhu Zou que enumerara sus crímenes frente a Qi Jinggong y dijo: "¡Zhu Zou! ¡Tú! Ser responsable de criar pájaros para nuestro monarca y tirarlos a la basura es uno de los pecados; hacer que nuestro monarca ejecute a personas por culpa de los pájaros es el segundo pecado. Después de escuchar esto, todos los príncipes pensaron que nuestro monarca valoraba pájaros sobre talentos. Este es el tercer crimen." Yanzi enumeró los crímenes de Zhu Zou y le pidió a Qi Jinggong que lo ejecutara. Gong Jing dijo: "¡No te ejecuten! ¡Déjame ver tu sugerencia!"

Es decir,

Yan Zi no acusó directamente al Rey de Qi, sino que siguió su consejo basándose en salvaguardando sus intereses fundamentales, finalmente enumeró los tres crímenes de Zhu Zou y señaló que el comportamiento absurdo de matar indiscriminadamente a personas inocentes traería graves consecuencias, logrando así el propósito de la amonestación. Se puede ver que Yanzi era ingenioso e ingenioso.

Expone la naturaleza cruel del gobernante que ama a los pájaros pero no a las personas, y elogia el ingenio y la integridad de Yanzi.

Las personas necesitan dominar las habilidades adecuadas a la hora de comunicarse con los demás, y deben buscar ventajas y evitar desventajas al dar sugerencias y correcciones a los demás.

Hacer: Enviar. Sí: esto. Entonces: razón. Gong Jing: de apellido Jiang, fue el rey de Qi durante el período de primavera y otoño. Bueno: me gusta. Yi: (y) Atar una cuerda a la flecha y dispararla es un método antiguo para disparar a los pájaros. Esto se refiere a la caza de aves. Vela Zou: sirviente. Señor: Hazte cargo, controla. Edicto imperial: Edicto, orden o anuncio imperial del emperador. Esto se refiere al orden. Números: raro. despreciar, despreciar: despreciar, despreciar. Obedecer: aceptar instrucciones. Muerte: Perdido y huido. Toma (mi rey es más importante que un pájaro): piensa en (menospreciar a los eruditos): y toma (mata por su crimen): según los eruditos: la clase aristocrática más baja en el período Shang, Zhou, Primavera y Otoño. frente: frente. Bi: terminado. Vida: Enseñanza. Y: 1, pero. 2. Allá vamos de nuevo. Ru: Tu sugerencia: Sugerencia