Traducción de Crepúsculo

Wang Sun permaneció en las montañas durante mucho tiempo y nunca regresó. Las montañas y llanuras están cubiertas de hierba primaveral.

De "Recruiting Hermits", es obra de Huainan Xiaoshan, el invitado de Liu An, el rey de Huainan en la dinastía Han (una discusión sobre las obras de Liu An). Un extracto del texto original es:

Hay grupos de árboles de osmanthus de olor dulce en las montañas apartadas, con ramas y hojas exuberantes. Las montañas son escarpadas y rocosas, los valles son rocosos y el agua corre. El simio rugió, el tigre aulló, el leopardo aulló, treparon a las ramas de canelo y charlaron largo rato.

El príncipe y su nieto se han ido y nunca regresan, y la hierba crece en primavera. Al final del año, en lugar de hablar conmigo mismo, canto y publico en Weibo. Estoy rodando, las canciones populares están rodando y mi corazón se queda ahí por mucho tiempo.

Traducción:

Los árboles de Osmanthus crecen en racimos en profundos cañones de montaña, con sus ramas retorcidas y enredadas. Las montañas están envueltas en nubes y niebla, las rocas son imponentes y los valles son empinados, provocando capas de ondas de agua. Los tigres y los leopardos rugen, los simios y los monos lloran tristemente y viven en las ramas de osmanthus.

Wang Sun permaneció en las montañas durante mucho tiempo y nunca regresó. Hay pastos primaverales por todas las montañas y llanuras. En un abrir y cerrar de ojos, llegué al final del año y mis oídos se llenaron de las quejas de Xia Chan. Las montañas están envueltas en nubes y niebla, rodeadas de peligros y giros y vueltas, lo que hace que permanecer en las montañas durante mucho tiempo sea solitario y aburrido.

Datos ampliados

Fondo creativo:

"Hanshu" registra 44 ensayos del rey Huainan, y "Recruiting Hermits" es uno de ellos. Este artículo apareció por primera vez en "Chu Ci Zhangju" de Wang Yi de la dinastía Han del Este, titulado "Huainan Xiaoshan Zuo". Sin embargo, las "Obras seleccionadas" de Xiao Tong se titulan "Liu Anzuo".

Apreciación:

El contenido principal es describir las dificultades y obstáculos en las montañas y persuadir a los ermitaños reclutados (Wang Sun) para que regresen al ejército.

Todo el poema representa vívidamente la desolación y los peligros ocultos de las montañas y valles áridos, exagera la impresionante atmósfera artística, expresa la soledad y el peligro del ermitaño y expresa apasionadamente la intención de "no puedo quedarme en el montañas por mucho tiempo".

Todo el artículo está lleno de emoción, significado, armonía y belleza. Este Fu siempre ha sido elogiado por la gente por su estilo artístico único y valor estético, y puede considerarse como una obra representativa del estilo Sao Fu en la dinastía Han.

Enciclopedia Baidu: Reclutamiento de ermitaños