En japonés, los sustantivos van seguidos de sufijos. ¿Por qué algunos añaden "の" y otros no? Por ejemplo, ¿por qué el método de entrada puede ser [suministro de fen] [suministro de fen] [11]?

"の" es equivalente a "obtener" en japonés, y "Zigong" es una frase escrita bajo el seudónimo "こども"

Entonces, debería ser:

Niños para (こども) usa (よぅ)

11 (じゅぅぃち)Cuando (じ)

La pronunciación es tan diferente, ¿qué método de entrada usa lz?