En muchas películas, cuando una chica dice "se cayó la linaza", quiere decir por favor, para. De hecho, su verdadera idea es no detenerse, por eso en la vida, cuando muchas chicas dicen que la gente siempre se burla de las cascadas de linaza, "¿Lo quieres o no?", Poco a poco, cada vez más personas malinterpretan la palabra linaza. También hay una extensión implícita. La linaza en realidad representa una cultura japonesa.
En la vida, si una chica tiene dudas sobre el significado de la linaza, lo mejor es no preguntar en lugares públicos. Las personas pueden pensar que solo estás contando un chiste y la persona que te responde también puede tener un tono sarcástico. Cualquiera que tenga un poco de conocimiento del idioma y la cultura japonesa estará familiarizado con la palabra caída flácida. Si no sabes qué es un soft dip, Internet puede ser un muy buen maestro.
El almacén de gotas de lino: La homofonía china del japonés es "No, no quiero", lo que significa que se usa a menudo en... ...... ................................................. ......... ........................................ ........................ .......................... ..........
significa "no hagas "Me gusta esto" "No seas así". Veamos algunos ejemplos:
1 もぅするのをやめてよ, どっかびにこ.
Deja de estudiar y sal a jugar.
2 ここでたばこをぅのをやめてくださぃ.
Por favor, no fume aquí.
3 ぉをやめて.
Deja de beber.
4 もぅぁのをやめて, ぃぃじゃなぃから.
Renuncia a esa persona, no es una buena persona.