¿No les resulta incómodo a los japoneses poner verbos japoneses al final?

1. ¿Japonés? verbo durar? Los japoneses no se sienten incómodos.

Por ejemplo, si un japonés le pregunta a un chino: "¿No te resulta incómodo el orden sujeto-verbo-objeto en chino?"

De hecho, el orden de las palabras sujeto-objeto-predicado no solo existe en japonés, sino también en coreano, el verbo se coloca al final. El orden de las palabras es similar al japonés.

No todos los idiomas nativos son incómodos para las personas en el país de origen, sólo los hablantes no nativos pueden encontrarlo incómodo.

En segundo lugar, incluso si el japonés tiene un orden de palabras de "sujeto, objeto, predicado", todavía tienes que escuchar la última palabra para determinar el significado.

Por ejemplo:

A. Anoche te conocí en persona. Anoche vi la televisión.

B. Anoche te conocí en persona. Anoche no vi la televisión.

C. Anoche, en privado, en privado, en la cama, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado, en privado . Anoche me quedé dormido con la televisión encendida.

Aunque la primera mitad de las oraciones A, B y C son iguales, el significado de las oraciones es bastante diferente porque la segunda mitad es diferente.

Así que sólo hay "yo" y "TV", y la frase sigue siendo "suspenso".