1. Completamente sin caja. No puedo salir en absoluto. No puedo salir en absoluto
——るられる(estado posible estándar)→れる(らよき).estado posible
らよき: Es un estado posible~られるるら, Este era originalmente un uso incorrecto, pero ahora se está volviendo más popular y tiende a considerarse la sintaxis correcta. Hay todo tipo de ensayos sobre "No quiero hablar de hojas".
2. ¡Entonces te acompañaré a la estación principal!
——り: Qianqian es un sustantivo, una parada anticipada, que a menudo se utiliza como parada anticipada para viajes de negocios.
-つぃてって=つぃてぃって(pagar ぃてって) →
(Fu Fu, verbo てくく.
——Si no hay promoción, es la forma continua de つぃてぃる(つく)., una variante de つぃてぃて.
Entonces: paga ぃてってくださぃ, por favor sigue, por favor sigue
Paga, por favor sigue (ahora) ————————————————
La diferencia entre てて. y て
ててて: tipo continuo
て: un verbo general de tipo て
¿Quieres esperar?てね y ってて. ., es realmente difícil de decir. Revisé la red japonesa y la explicación es la siguiente:
Para completar:
- se refiere a la acción actual: espera ahora, espera el momento. es breve, está aquí ahora
Conviértete en:
La sensación de esperar un rato, utilizada para expresar "esperar un rato"
Por ejemplo. , si. Un amigo quiere pasar el rato y le dices: "Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera". espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera". Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. El significado es similar. Desde un punto de vista lingüístico, el tiempo de espera es más largo.
— —————————————————————————
かまってあげて
かまうてあげるて
ぅかまぅ, gestión, ayuda, cuidado, ridículo, etc.
かまってぁげて, cuida de ella.ぃぃぃぃぃぃぃ
¿Quién es かかまちょ-quién hablará conmigo?
Hoy no lo sé かまちょ-Ahora estoy aburrido, ¿Quién vendrá a verme, quién? me hablará, etc.
El final de かまちょ es muy largo y se convierte en かまちょ.