えが
たったひとつㇹわらなぃものずっとぃ .
tatta hitotsu kawa ranai mono zutto egaiteta yume
Solo una cosa no cambiará, y es el sueño que una vez describí.
うつ
¿Cuál es la diferencia? ¿Cuál es la diferencia? no te preocupes. no te preocupes.
ima no jibun wa dou utsuru no? anokoro no chiisana hitomi ni
¿Cómo me siento ahora? En ese momento, en esos ojitos
ねぇてこんぁにぃだから.
Ni Mijat Konani Hiroi Yozola· Kara
Oye, desde esta vasta noche cielo,
そうすぐにわかるように
sou sugu ni wakaru you ni
¡sí! Pareció quedar claro de repente.
Te deseo un buen trago. Aún es temprano. Aún es temprano. Aún es temprano. Aún es temprano.
¿Quién eres?
Haz tu mejor esfuerzo para encontrar la luna llena rápidamente a partir de la luz.
¡Cantemos una canción!
Esta es la primera vez que te veo.
Todo lo entregué a quien siempre ha estado conmigo.
日日
きぼう かか
El destino de hoy, el destino de mañana, la esperanza y el abrazo.
No me has dejado, yo no te he dejado
Abraza el destino de hoy con la esperanza del mañana.
¡Cantemos una canción!
La demo de Itsu es sho Kimi to nara tsu rai koto nori koe rareru yo
Mientras esté contigo, juntos, puedo superar esto.
Cada vez más
もっともっともっとづきたぃこにぃど.
Lema lema lema
Quieres más, más, Acércate a ti y te lo cuento personalmente.
Muchas gracias (muchas gracias)
く ふ
No puedo creer que salga de la reunión, regrese y haga un gran corte.
Ed Kurikesu Forshki también es cantante mono
Encontré esa cosa increíble repetidamente y seguí agregando cosas.
ぐうぜん
De vez en cuando, río, amo, río, amo.
De Guz a Itazura, de Ima a Ima, todo el camino
Esos días fueron muy traviesos. Ahora sonreiré y amaré.
あこが
そぅぃつも ぃステジにれてた
¿Cómo estás?
Sí, he estado Estoy deseando que llegue a ese gran escenario.
あふ
もぅひとりじゃなぃのがれてるのがれてるる
No sé cuántas personas hay en Gao E.
No soy el único. Todos están sonriendo.
ここがなのかナ?
koko ga ibasho nono kaNA
¿Es este mi destino?
¡Cantemos una canción!
Esta noche me reuniré contigo en privado.
Creo que te gustará
Comparado con las luces del escenario de esta noche, soy tan deslumbrante
日日
まなざせいえんながあせて
Calor, diferencia de ojos, unidad, sudor, fotos.
De manazashi a nareru a terashiteru
Los ojos entusiastas y el espíritu de unidad brillan a través de mi sudor.
¡Cantemos una canción!
Esta noche, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca No, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca.
De Japón a Japón
Esta noche, creo que esta será una señorita inmutable.
Cada vez más
さけ
Quiero cantar esta canción cada vez más Fuera de mis sueños.
Al final, no es necesario.
Ovalanai
No terminará
¡Cantemos una canción!
¡Cantemos una canción!
¡Cantemos una canción!