Ensayos sobre las dinastías Sui y Tang

La influencia de la cultura Tang en Corea

El pueblo Silla estudió extensamente la política, la historia, la filosofía, la astronomía, el calendario y la medicina chinas. El sistema político y económico de China tuvo una gran influencia en Silla. A mediados del siglo VIII, Silla imitó el sistema político de la dinastía Tang y reconstruyó su propia organización administrativa. El gobierno central estableció la Provincia Deacon, que era equivalente a la Provincia Shangshu en la Dinastía Tang. La Provincia de Diácono consta de tres prefecturas y tres divisiones, equivalentes a los seis ministerios de la dinastía Tang. A finales del siglo VIII, Silla también adoptó el sistema de exámenes imperial para seleccionar funcionarios, utilizando los clásicos confucianos como contenido de la prueba. Pyongyang, la capital de Silla, se construyó después de Chang'an y Luoyang. También se dividió en ciudad palaciega, ciudad imperial y ciudad exterior. En 675, Silla comenzó a adoptar el calendario de la dinastía Tang. Los médicos de Silla enseñaron a los estudiantes utilizando libros de medicina chinos como el "Compendio de Materia Médica". La cultura coreana también tuvo cierta influencia en la dinastía Tang. Su música es muy popular entre los chinos. Una de las diez piezas musicales encargadas por el emperador Taizong de la dinastía Tang es música coreana.

El viaje de Xuan Zang al Oeste

Xuan Zang (600-664), cuyo nombre común era Chen y cuyo nombre de cortesía era Yi, era de Luozhou (ahora ciudad de Yanshigou, provincia de Henan). ). Se hizo monje a la edad de 13 años. Las generaciones posteriores lo llamaron Maestro del Tripitaka (Tripitaka es el nombre colectivo de los tres clásicos budistas: Sutras, Preceptos, Explicaciones y Comentarios. Los monjes que están familiarizados con el Tripitaka se llaman Maestros del Tripitaka). A principios de la dinastía Tang, estudió teoría budista en Sichuan y Chang'an. Él siente que hay muchas sectas budistas y que hay muchos errores en la traducción de las escrituras budistas, lo que confunde a la gente. Estaba decidido a estudiar las escrituras budistas en Tianzhu y estudiar y resolver algunos problemas difíciles de las enseñanzas budistas. En el primer año de Zhenguan (627), partió de Chang'an, se mezcló con comerciantes que regresaban a las regiones occidentales y dejó solo el paso de Yumen para dirigirse al oeste. Después de ochocientas millas de arenas movedizas (es decir, Mohe Yanqi fuera del paso de Yumen), atravesó Xinjiang desde la carretera sur de Tianshan, cruzó la cresta Qing, pasó por Asia central y llegó al noroeste de Tianzhu a finales del verano del segundo año de Zhenguan. (628). Luego, a lo largo de una ruta de oeste a este, visitó los famosos lugares sagrados budistas y muchos monjes eminentes en la cuenca del río Ganges. Al final del quinto año de Zhenguan (631), llegó al Reino de Mojietuo y al Templo de Nalanda.

El templo de Nalanda es la institución de aprendizaje más elevada del budismo Tianzhu. El monje que vive en este templo es una autoridad en el budismo indio. Tiene 90 años y ya no da conferencias. Para mostrar su amistad con China, aceptó deliberadamente a Xuanzang como su discípulo y le enseñó la teoría budista del yoga de las escrituras más difícil. Xuanzang pasó cinco años estudiando la teoría budista y logró excelentes resultados, convirtiéndose en uno de los diez mejores exorcistas del templo de Nalanda. Luego salió a estudiar, viajó a la península india y participó en muchos debates budistas a lo largo del camino, lo que lo hizo famoso en Tianzhu. En el decimoquinto año de Zhenguan (641), regresó al templo de Nalanda para dar conferencias. Un oponente de la secta Nalanda escribió un tratado y lo presentó al rey en guerra, afirmando que nadie podía refutar ni una palabra del mismo. El rey Jie Ri le entregó el documento a Jie Xian y decidió celebrar una conferencia académica en la ciudad de Qunv, la capital del país. Xuanzang y más de 1.000 monjes asistieron a la reunión en nombre del Templo de Nalanda. El rey Jie Ri se reunió con Xuanzang y le preguntó sobre Taizong y la música china. Xuanzang presentó la política, la economía, la cultura, el arte de China y los logros del emperador Taizong de la dinastía Tang. El Rey de la Guerra Antijaponesa estaba extremadamente interesado en esto e inmediatamente envió un enviado especial a Haotong, Chang'an. En diciembre del año 16 de Zhenguan (642), comenzó el Concurso de Debate de la ciudad de Qunnu. A la reunión asistieron más de 3.000 reyes, budistas y brahmanes de la India. Xuanzang fue el orador principal de la conferencia. Escribió un tratado en sánscrito contra ese hombre, que fue leído en la asamblea como tema de debate. Al mismo tiempo, copié una copia y la colgué en la puerta del lugar. Según la práctica habitual, estaba escrito: Si alguien puede hacer una refutación razonable, será decapitado y se disculpará. Pero cinco días después nadie vino a debatir. La conferencia duró 18 días y todos quedaron profundamente impresionados por los incisivos comentarios de Xuanzang. El día que terminó la conferencia, el rey Harsha y el decimoctavo rey intercambiaron generosos obsequios, pero Xuanzang los rechazó todos. Finalmente, el rey antijaponés rogó a Xuanzang que montara en un elefante decorado con hermosos edificios (chuáng) y se desviara para encontrarse con la congregación.

En el año diecisiete de Zhenguan (643), Xuanzang rechazó los repetidos intentos del rey japonés de quedarse y decidió regresar a su país. El rey Jerri y los lugareños lo enviaron a decenas de kilómetros de distancia antes de romper a llorar. En el primer mes del decimonoveno año de Zhenguan (645), Xuanzang regresó a Chang'an con 657 escrituras budistas. El emperador Taizong de la dinastía Tang envió al primer ministro Fang y a otros fuera de la ciudad para enfrentarse al enemigo, y miles de personas de Chang'an salieron de la ciudad para encontrarse con ellos. Tang Taizong lo convocó al Palacio de Luoyang y le presentó las regiones occidentales y Tianzhu a Tang Taizong. Inmediatamente regresó a Chang'an y comenzó a traducir escrituras budistas. Durante el siglo XIX, * * * tradujo 75 escrituras budistas, por un total de 1.335 volúmenes. Debido a que tiene un alto nivel de alfabetización en la cultura china y domina el sánscrito, sus traducciones son fluidas y hermosas. Algunos sustantivos especiales como "India" y la palabra "momento" que expresa tiempo fueron determinados por él. La mayoría de estas escrituras budistas se perdieron más tarde en la India, y sus traducciones al chino se han convertido en documentos importantes para el estudio de la religión, la filosofía, la literatura y la ciencia de la antigua India.

Xuan Zang también escribió un libro "Las regiones occidentales de la dinastía Tang" basado en sus viajes, que registró la situación de 110 países y 28 países rumoreados, incluidos Xinjiang y Asia central, Afganistán, Pakistán e India. , La ubicación geográfica, carreteras, territorios, ciudades, población, costumbres, lugares de interés, etc. de Bangladesh, Nepal, Sri Lanka y otros países y regiones. Ahora, "Los registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" se han traducido a muchos idiomas y se han convertido en un libro de fama mundial.

Tendencias académicas

La posición de China en el mundo durante las dinastías Sui y Tang

Las dinastías Sui y Tang fueron un período glorioso en la historia de nuestro país y Tuvo una influencia importante en la historia mundial, formando la Una página gloriosa en la historia mundial. Los intercambios económicos y culturales entre China y países extranjeros durante las dinastías Sui y Tang y el estatus de las dinastías Sui y Tang en la historia mundial se están convirtiendo ahora en el foco de la investigación académica y se han publicado muchos trabajos. Muchos estudiosos creen que: (1) El sistema de China durante las dinastías Sui y Tang ocupó una posición de liderazgo en la historia mundial. En la historia de todos los países avanzados de aquella época, ningún país entró en la sociedad feudal antes que China. Cuando se estableció la dinastía Sui, el sistema feudal en Europa occidental tenía sólo un siglo de antigüedad. Como centro del feudalismo europeo, Francia llegó 700 años más tarde que China en términos del comienzo del feudalismo. (2) En términos de prosperidad social y económica, las dinastías Sui y Tang eran de clase mundial en ese momento. En ese momento, las principales ciudades del mundo eran Chang'an, Constantinopla y Bagdad tenían una población de un millón, Constantinopla tenía 800.000 y Bagdad tenía incluso menos. Chang'an tiene la mayor población, lo que no sólo refleja el desarrollo de su industria y comercio, sino que también muestra que su producción agrícola ha alcanzado un nivel relativamente alto. (3) La alta cultura de las dinastías Sui y Tang convirtió a China en el origen de la cultura oriental y tuvo un impacto importante en el desarrollo de la civilización de países asiáticos como Japón y Corea. (4) Las dinastías Sui y Tang fueron el centro de los intercambios económicos y culturales entre Oriente y Occidente en aquella época. Durante las dinastías Sui y Tang, los productos de seda y la fabricación de papel de China se introdujeron en los países orientales y occidentales, y el hecho de que el budismo, la poesía y la ciencia y la tecnología chinos se introdujeran en grandes cantidades en los países orientales demuestra que China durante las dinastías Sui y Tang desempeñó un papel de puente en los intercambios culturales entre Oriente y Occidente. Por lo tanto, las dinastías Sui y Tang jugaron un papel muy importante no sólo en la historia china, sino también en la historia mundial de esa época.

Descripción de la imagen

Mapa oficial del tributo

Durante la dinastía Tang, muchos enviados extranjeros viajaron miles de kilómetros a China para presentar sus raros tesoros al emperador chino. Esta es una importante vía de comunicación entre China y los países extranjeros. La "Imagen oficial del tributo" refleja la vívida escena de grupos étnicos remotos y enviados extranjeros que rinden homenaje a la dinastía Tang. En la imagen, el enviado especial monta un gran caballo y está protegido por guardias al frente y a la izquierda. Había muchas personas detrás del enviado, algunas con jaulas para pájaros, otras con marfil, otras con abanicos de palma de pavo real y otras con tesoros en la cabeza, caminando felices y hablando. El autor de esta pintura es Yan Lide de la dinastía Tang. El cuadro mide 61,3 cm de alto y 191,5 cm de ancho.

Kaiyuan Baotong en la Dinastía Tang

Kaiyuan Baotong, también conocida como moneda Kaiyuan, fue acuñada en el cuarto año del emperador Wude de la Dinastía Tang (621) y ha estado en circulación durante más de 300 años. La moneda tiene 2,46 centímetros de diámetro y pesa 3,6 gramos. La palabra "Kaiyuan" en la escritura oficial de las monedas significa la apertura de una nueva era; la palabra "Baotong" significa mercancías preciosas en circulación. La fuente de cuatro caracteres "Kaiyuan Baotong" es solemne y recta. Se dice que es la caligrafía de Ouyang Xiu, un calígrafo famoso en ese momento.

Consejo de Paz y Reunificación de Japón

En 1970, se desenterraron dos altares de reliquias culturales de la dinastía Tang en los suburbios del sur de Xi'an, incluidas cinco monedas de plata japonesas. Según la investigación de Guo Moruo, esta moneda fue acuñada en 708 (el primer año de las dinastías Yuan y Ming y el mismo año), y luego fue traída a China como regalo por los enviados de la dinastía Tang.

Xuan Zang

Este retrato de Xuanzang se conserva ahora en la sala principal del templo Dongxing en el condado de Chang'an, provincia de Shaanxi. Está grabado en una tablilla de piedra basada en el viaje de Xuanzang. al Oeste pintado en la dinastía Song. A causa de la guerra, se destruyeron templos y monumentos de piedra. La estatua de Xuanzang que vemos ahora fue tallada nuevamente basándose en los calcos de la tablilla de piedra original. Más tarde, basándose en el contenido de las tallas de piedra, las pinturas fueron consagradas en el templo Xingjiao.

Esta pintura representa el regreso de Xuanzang de la India. Xuanzang disfrazado de monje, con cuentas budistas colgando del pecho, sandalias de paja en los pies y un pequeño equipaje atado a la cintura. Sostiene la Escritura en su mano izquierda, le quita el polvo con la derecha (para ahuyentar mosquitos y moscas) y lleva una caja de libros de bambú en su espalda. En la parte superior de la estantería hay un paraguas para protegerse de la lluvia, y una pequeña lámpara de aceite cuelga de una cuerda frente al paraguas.