Cofre del tesoro japonés

Érase una vez un pescador llamado Urashima Taro. Este Taro Pudao, que se hace a la mar todos los días en barco, se gana la vida pescando. La vida de Taro era originalmente muy pobre, pero a este joven no solo le gustaba la fantasía, sino que también tenía un corazón bondadoso. Se paró en la orilla, miró al mar y pensó: "¡Si pudiera convertirse en pez!" Se ve que prefiere esta fantasía a pescar. Qué maravilloso sería si el sueño realmente se hiciera realidad. Taro fantasea todo el tiempo y lo espera con todo su corazón. Un día sucedió algo como esto. Taro regresó del mar y caminó hacia la playa, justo a tiempo para sorprender a un grupo de niños gritando. Mirando hacia abajo, vi que habían atrapado una pequeña tortuga y estaban jugando con ella. "¡Estos tipos! ¡Detente! ¿Crees que los matones son animales tontos?" Taro rescató a la pequeña tortuga y la devolvió al mar. "Te deseo un buen viaje. Ten más cuidado en el futuro y no dejes que otros te atrapen de nuevo". El bondadoso Taro se paró en la playa y miró fijamente en la dirección donde nadaba la pequeña tortuga durante mucho tiempo. Unos años más tarde, sucedió algo más. Un día, Taro estaba pescando tranquilamente como de costumbre. "¡Si pudiera convertirme en gaviota!", estaba soñando Taro de nuevo. Después de mucha deliberación, la tortuga que salvó Taro salió de allí. "Tao'er, no puedo pagarte lo suficiente por salvarme la vida. Quiero llevarte al hermoso Palacio de Cristal bajo el mar. El Palacio de Cristal, también conocido como el Palacio del Dragón, es realmente un buen lugar, rodeado de hermosas guirnaldas de mar. Oh, vamos, por favor monta en mi espalda." La tortuga llevó el taro en su espalda y se sumergió en el mar. "¡Oh!" Taro quedó atónito cuando vio el hermoso mundo submarino. Este lugar, tal como lo imaginó Taro, es infinitamente hermoso y vasto. Está aquí, está allá... hay flores de mar por todas partes. Las flores del mar están en plena floración, hermosas y fragantes. "¿Cómo te va? ¿No es genial?" Taro estaba ebrio y Oogway parecía orgulloso. Taro realmente se sintió como si estuviera en un sueño. Después de un rato, Taro llegó al resplandeciente jardín de coral. Es colorido aquí. Deslumbrante. ¡Este... este es un hermoso lugar! "Mirando a su alrededor, Taro no pudo evitar gritar. En ese momento, la isla de coral se movió ligeramente, revelando un escalón de perlas. En la cima, estaba una hermosa princesa, la diosa del Castillo Ryugu. Taro estaba atónito. "¡Bienvenido, Taro! Te estamos muy agradecidos por salvar esa tortuga. No estés ocupado, quédate aquí unos días más. "La hermosa diosa le agradeció personalmente, lo que inquietó a Taro. La diosa de repente agitó su abanico y peces de colores nadaron en grupos y bailaron alrededor del taro. De esta manera, Taro vivía bien todos los días en el Palacio del Dragón. Comiendo delicioso Los mariscos, la danza del pez es tan hermosa y la gentil diosa... Es realmente una vida de ensueño para Taro. "Pero el sueño no durará mucho". "¿Mamá está sana?" "También pensé inconscientemente en casa. Entonces, todo a mi alrededor es aburrido". "Al ver que Taro estuvo preocupado todo el día, la diosa dijo de mala gana:" Mientras quieras quedarte, seré feliz. "Pero no hay otra manera." "Bueno, esta caja del tesoro te la dan como regalo. Cuando estés en problemas, simplemente ábrela". Taro finalmente decidió montar en la tortuga y regresar a la ciudad natal que extrañó. "¡Princesa, adiós! ¡Gracias, gracias!" En el camino, Taro, que estaba ansioso por regresar a casa, se llenó de la ciudad natal que no había visto en varios días. "Gracias, amiga tortuga." Cuando regresó, Taro estaba muy feliz: las flores florecían por todas las montañas y se vestían ropas nuevas en todas partes de su ciudad natal. Sin embargo, no todo está bien. Tras una inspección más cercana, el pueblo estaba irreconocible. No encuentro mi casa; mi madre, no; no sólo eso, todos mis conocidos se han ido. El corazón de Taro se sentía frío y no sabía qué hacer. En ese momento, recordó la caja del tesoro que le dio la diosa. "¡Así es! Ábrelo y quizás lo entiendas todo." Pensando en esto, Taro abrió el cofre del tesoro con miedo. De repente... oh, ¿raro? Cómo surgió del cofre del tesoro una gran boda blanca. Luego, en un abrir y cerrar de ojos, Taro Urushishima se convirtió en un anciano de barba blanca. Eso es todo. Taro vivió feliz en el Palacio del Dragón durante unos días y, al mismo tiempo, pasó cientos de años en la tierra. Uno es el hermoso mundo submarino y el otro es el mundo actual. Son sueños y Taro no puede explicarlo con claridad.

Zhu:ねね.ちゃンともどぅだっだのKumiko?

Kumiko: ¿Qué? あたし?だれと?

Zhu: ぁらだれ? No hables del príncipe. Dos personas charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan, charlan. Un cadáver. ¿Qué? En el pasado, ¿qué pasa con AUO?

Kumiko:ぁぃつ. . .

crisantemo: こち, こち, tamako,

yukiko: ぁら, zhu ちゃん, ぉ は よ, ぁ さはめ ㇟ ㇟ あれ あれ あれ あれ あれ あれ も ぃる よ ぃる ぃる ぃる ぃる ぃる ぃる ぃる.

Kumiko:. . . . .

Yuuko: ¿La Kumiko de Kumiko?

Crisantemo:そですよぅね.ぃったぃなにがぁった ¿Kumiko? Kumiko:ぁたしとのことはぉまぇがぁのばが Tamako

Yukiko: lo siento. . . .

Kumiko:ぃぃです! ¡ぁたしはのこととぃ!

Zhu: Tamako. ちょっとまってよ¡Kumiko!

Zhu:ぃったぃなにがぁったよ! まったく.

Xuezi: Sí. . . . . .

Crisantemo:きっとなにががぁったでしょぅぉし.

Yukko: 〹ははずとにふたりのことをしっ〭.ぁたしはKumiko ¿Kumiko?

Yuko:ぁぃつはったはもきかなぃでしょぅ? すこしまって. .

Zhu: Yuzi. . . .

Yuko:ぁたしたちは友达, でしょぅ?

Ju: Kumiko, ¿qué está pasando con ustedes dos recientemente?

Kumiko: ¿Eh? ¿A mí? ¿Quién se equivoca?

Zhu: ¿Eh? ¿Con quién? ¡Por supuesto que es el príncipe! Ninguno de los dos habló. Cuando conoces al profesor es como si no lo conocieras. Sí. ¿Qué pasó? ¿No eran buenos amigos antes?

Kumiko: Ella. . . .

Zhu: Yuzi, ve por aquí. .

Xuezi: ¡Ah! Es Xiaoju. Buen día. Estaba llena de energía temprano en la mañana, como se esperaba de Xiaoju. ¿No es esta Kumiko? ¡Buen día! (Tamako está sonriendo (estos comentarios no están en japonés))

Kumiko:. . . . . . (frunciendo el ceño, en silencio)

Yukiko: Kumiko, ¿qué pasa?

Zhu: Así es, Kumiko. ¿Qué pasó? ¿No somos buenos amigos? ¿Hay algo más que no puedas decirnos?

Kumiko: Yukiko, ¿le has contado a la profesora sobre mi relación con Tamaeda?

Xuezi: En realidad. . . .

Kumiko: ¡Ya basta! ¡Te odio tanto! (Escape)

Zhu: Kumiko, espera. . . (No me puse al día, regresó)

Zhu: ¡Qué está pasando! real.

Xuezi: Sí. . . .

Ju:Xuezi, debes tener una razón, ¿verdad? dime.

Xuezi: De hecho, la profesora había descubierto su relación hacía mucho tiempo y quería contárselo a sus padres. Fui a rogarle a la maestra que no se lo dijera a sus padres, pero Kumiko me vio. Todos en Kumiko pensaban que yo era un informante. .

Zhu: Entonces, ¿por qué no decírselo a Kumiko?

Yukiko: Es el tipo de persona que no puede escuchar nada cuando está enfadada.

Zhu: Yuzi. . .

Xuezi: Somos amigos, ¿no?

Zhu: Sí. Mejores amigos para siempre.

Usa tu imaginación para expresar.