¿Por qué algunos caracteres japoneses son incomprensibles, mientras que otros tienen muchos caracteres chinos? ¿Puedes explicar por qué?

De hecho, al principio los japoneses no tenían caracteres chinos. Sólo algunas palabras habladas. Después de que los japoneses aceptaron los caracteres chinos, se escribieron directamente en chino (en el estilo chino antiguo, por supuesto), pero la pronunciación era diferente. En el proceso de evolución gradual, los japoneses combinaron los caracteres chinos con su propio idioma, formando gradualmente el idioma japonés actual.

La mayor parte de lo que no entiendes está formado a partir del texto japonés original, y esos caracteres chinos se transmiten desde China (aunque la pronunciación es diferente a la del chino).

De hecho, para ser claros, el japonés antiguo es lo mismo que el chino antiguo hace mucho tiempo. Además, muchos de los llamados líderes no aprenden los conceptos básicos del japonés, sino que sólo aprenden el japonés más difícil. La razón es que el japonés, el idioma más difícil de aprender, tiene la mayor cantidad de kanji.