En japonés, ¿cuáles son el comportamiento de ji y zu en D? ¿No debería ser Didu? y comportamiento z. ¿Qué es Ji? Debería ser Zi. ¿Por qué? ¿No al principio de las iniciales?

Ji y Di, Zu y Du solo tienen la misma pronunciación pero diferente escritura romana. La pronunciación es la misma solo porque las pronunciaciones de し y ち, す y つ son demasiado similares para distinguirlas según los hábitos de pronunciación japoneses, pero son iguales.

づ(du) y ず(zu) son fáciles de distinguir, se usan en palabras diferentes.

La diferencia entre じ (di) y じ (ji) no es tan obvia. Al igual que la palabra じる, mi seudónimo actual es とじる, pero antes lo escribía como とぢる.

No es necesario profundizar en este tema, porque cada personaje tiene un seudónimo fijo. Sólo recuerda qué seudónimo se utiliza.

En cuanto a), también es posible escribir sub. En cuanto a por qué existe ji, mi idea es que Romaji está hecho para adaptarse al inglés (lo mismo que el Pinyin chino), y en términos de pronunciación en inglés, ji está más cerca de la pronunciación original del japonés, por lo que a menudo se usa ji.