Los expertos en traducción japonesa no requieren traducción. .

Shonan: ¿Por qué crees que Lu Tao es tan fuerte en la escuela? Beca obtuvo el primer lugar en el concurso de debate municipal. Las chicas que lo rodean tienen más piojos que tu Hanako. Echa un vistazo a esto. Recientemente encontró novia, la hija de un hombre rico. ¿Cómo se llama? (何,またでたで〡のがもら〡〡〡〡〡123 Escuela) Esa es su hija, madre, madre. . ¿De qué estás hablando? . )

Shonan: Así es. Dijiste que durante mucho tiempo, mi amigo ha estado buscando un hombre rico o algo así para que sea mi billetera y una herramienta para mi comodidad. Sólo prepárate para servirme por mi felicidad. . No me importa el dinero, la ropa, la vida, la riqueza, etc. . )

Xiangnan: Te digo, esto se puede usar: el mundo es peligroso, sólo en parejas están seguros~; el mundo es grande, si tienes novia, puedes dominar, pero si no la tienes Si no tienes novia, tendrás miedo. (ぉとぉぅ, な぀な, つつつもだ). En la arena, el grande, la chica, la chica domina. . )

Shonan: Está bien (de repente se me ocurrió algo). Si no vas, ¿a quién le importa? Volvamos al hermano Lu. No sé quién me debe todavía 200 yuanes. Ahora tengo dinero para comer. Si no vas, ganas el primer lugar. ¿Cuál es el problema? (ォケ,にかぅ)Está bien, está bien, está bien. . OMS. Hermano Lu Tao. . ¿Quién se equivoca? ¿Quién se equivoca? ¿Quién se equivoca? ¿Quién se equivoca? ¿Quién se equivoca? ¿Quién se equivoca? ¿Quién se equivoca? Hoy no hay dinero, ni comida, ni comida. . Está bien, está bien. . Que lo pases genial. .何かがすばらしぃの)

Shonan: ¿Por qué no lo recuerdas (saca el libro de registro de tu hogar)? Mira, oh, Hua Zi todavía me debe 52 yuanes y 8 centavos ~ ~ ~ Mira, lo olvidé, Hua Zi. . . (Él (Manual), 华...ほら...ほら...No lo sé. No lo sé. No lo sé...Hanako.)

Shonan: ¿Por qué estás haciendo esto? Los hermanos también saben cómo ajustar cuentas, Lu Tao, tú decides. (ぉどぅ...? Hermano, hagamos los cálculos. Comencemos... Lu Tao, tomemos la decisión final...)

Nanfang: Está bien, me voy (con Hua Zi Levántense y salgan juntos)(ォケ,くぜ(华子 está afuera))

Shonan: (De repente se dio vuelta y vio a Mi Lai y Lu Tao todavía sentados allí) No, solo aquí , obtén el título Eso es todo, todavía sois hermanos. Dije Lu Tao, tu novia es al menos muy rica, ¿por qué? ~~ (Tengo muchas ganas de ver a Mi Lai y Mi Lai... Diviértete, la gente se divierte, la gente se divierte, Lu Tao se divierte... Él で...)

Xiang Nan: Entonces dame cuatro vasos de agua helada. . 4 tazas de agua).

Southern: ¿Estás corriendo muy rápido? He estado viendo el amanecer en el Monte Everest durante mucho tiempo (ぉはベンツがぁる? La primera mañana, salí de casa.

Shonan: Dije Lu Tao, estás equivocado No pierdas la cara, hermano. Al menos estamos estudiando arquitectura, pero ¿es necesario dejar que Mi Lai pague cada vez? Piedra, piedra, piedra, piedra, piedra, piedra, piedra, piedra, piedra. Si eres bueno construyendo, no sabrás qué hacer a continuación.はしなけれならなぃがななぃがな なな .)

Shonan: Vivíamos en Lutao antes de casarnos. , entonces estabas gastando dinero todos los días. ¿Corroíste su mente joven?

Shonan: No bebimos hoy (no bebo hoy, no bebo, no bebo... .)

Cuando llegué al sur, de repente exclamé: Sí, Lu Tao es más armonioso y el té es más embriagador (そぅそぅ... Lu Tao, no bebas. p>

Shonan: Es sólo que normalmente pasas menos tiempo burlándote de mí en el dormitorio. La última vez que dijiste que Yang Xiaoyun y yo estábamos juntos como nietos, no estaba enojado-(そぅだ.

¿Qué hora es? ¿Qué hora es? Regreso al pasado, regreso al pasado, regreso al pasado, regreso a Yang Xiaoyun, regreso al pasado, regreso al pasado, regreso al pasado, regreso al pasado, regreso al pasado, regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado, de regreso al pasado. . . . . . )

Shonan: Sí, es genial graduarte, entonces serás libre (ぅん, graduado はぃぃ, そぅたら, libertad なっ)

Shonan: Tú' Estás loco, Lu Tao (Lu Tao, ex loco, loco, etc.). )

Xiangnan: Lu Tao, ¿qué te pasa? No quieres lo que tienen nuestros hermanos. El agua rica no debería fluir hacia los de afuera. Espérame, Mi Lai de Mi Lai (恉はらなかったら, たちはよ... No te preocupes por las cosas, los demás y otras personas... Mi Lai, espérame...)

La esperanza puede ayudar. . !