Los japoneses suelen decir "粉かりました" y "粉かった", mientras que no son "粉かる" y "粉かま". Lo sabrás si ves dramas japoneses, porque aparecen con frecuencia.
"Knowingします" y "分かる" están en el presente Si los usas, los japoneses pensarán que eres arrogante, por lo que el tiempo pasado es "comprender" y "comprender", y el "了" es el tiempo pasado.
Por supuesto que puedes. también usa "saber". >Si no me crees, puedes usar un motor de búsqueda para buscar “知します” y sabrás que los japoneses no lo usan muy a menudo.