Además, hay algunos cambios en las partículas de las palabras que reescribiste. Preste atención a si estos cambios cambian el significado original o si hay errores gramaticales como ambigüedad.
El japonés es una lengua cohesiva, es decir, se añaden afijos (prefijos, sufijos, partículas, verbos auxiliares, etc. en japonés) a la raíz para expresar el significado gramatical de una palabra en una oración, o mediante el uso de algunas palabras Deformación (uso) para expresar el significado gramatical correspondiente, es decir, por ejemplo, を seguido de una palabra para expresar un objeto, por lo que no importa dónde se coloque la palabra con を en la oración, tendrá este significado. Sin embargo, las expresiones de tono suelen ser diferentes y deben entenderse en conjunto con el contexto.
Sin embargo, aunque el orden de las palabras japonesas es flexible, el predicado siempre está al final de la oración, y esta posición suele ser la misma. Además, aunque en teoría parece que se puede colocar en cualquier lugar, si es demasiado diferente de los hábitos de habla diarios, debe considerarse como un uso incorrecto.