La pregunta japonesa más difícil

1. Dena, como palabra automática, es obviamente inapropiada en esta oración.

2. Comparado con su precio, la parte のわりにはぉぃ es deliciosa.

Si quieres usar la frase que dijiste, tienes que cambiarla: el tono de が悪ぃわりにはからじられたをぅ.

3.

En primer lugar, el frente es に, es decir, en este período de juventud.

わたる está precedido por を, que significa tomar tiempo, y に está precedido por に, que indica dónde (finalmente) llegaste. Entonces, ninguno de estos es adecuado aquí.

4. Ambos tienen el significado de expresar tendencia.

Sabor: Un poco interesante. Por ejemplo, el olor a viento maligno significa que pareces tener un resfriado, lo que implica que te resfriarás si continúas así. Entonces la palabra significa ya algo inclinado.

っぽぃ::Es fácil. . . ,bien. . . . Por ejemplo, si estás enojado, te enojarás fácilmente y te enojarás fácilmente.

Esta palabra también significa gustar. . . Parece que Feng Xie se ha resfriado. Sin embargo, esto no implica una inclinación.

5. Esta pregunta no es rigurosa y no creo que “なが” sea completamente imposible.

Pero si insistimos en hacer una distinción, にもかわらず está cerca de のに en significado, mientras que ながら está cerca de が en significado.

Entonces, esta lluvia. . . . ,lluvia. . . . Comparado con los dos, el primero tiene un tono ligeramente más fuerte. Quizás sea más contextual.

6. Hablador, taciturno.