Nuestra empresa ha recibido una solicitud para un pasante de la empresa xxx. Debido a que nuestra empresa tiene un calendario de vacaciones de verano, es posible que su solicitud (esperanza) no sea posible. Póngase en contacto con nuestra empresa después de consultar con las partes pertinentes.
La traducción no puede tener una precisión de 100 palabras y debe seguir los hábitos de habla china. Creo que "ぇなぃ" debería usarse antes de "ぃ", de lo contrario la palabra es incorrecta. Por extraño que parezca.
Autocategorización: japonés, japonés, otros, otros.
Japoneses, japoneses, otros, la identidad propia de los demás.
Deja que el partido se lo tome en serio. (Risas)