Creo que los correos electrónicos comerciales deben ser concisos hoy en día, los japoneses no pueden escribir nada relacionado con el clima estacional.
Si es para clientes,
ぃつもになってぉりました.
Está bien. Pongámonos manos a la obra.
Si te ha ayudado en algo antes, también puedes utilizar la siguiente frase para expresar tu agradecimiento:
¿Todos los días (día)? ¿Te importa? ¿Ai Gu?ご¿Lo apoyas?ご¿Guía?ぉきてをり (にぁずかり? ¿Qué sigue?) Hou (recién llegado)
La profundidad es profunda y llega a la cima.
Gracias, ぃたしてぉります.
Las vistas son solo como referencia. Jaja