2.romaji es ko re madeh. Incluso si lo pronuncias según pinyin, es casi lo mismo que tu carácter chino. ¡Aunque la pronunciación pinyin aquí no es estándar! )
3. これまで
これ: esta; esta persona ahora;
まで: Ven, ven.
Nota: Debido a que "これ" es un pronombre en japonés, puede referirse a personas, cosas, lugares, tiempos, etc., por lo que la traducción será diferente dependiendo del contexto, el contenido de el pronombre, el tono, etc.
4. Mire el contenido de la consulta en el diccionario como referencia autorizada.
これまでHecho en Corea del Norte③
¿Nombre? Asistente
(1) Pasado, pasado, pasado, pasado, siempre, hasta ahora. (Antes.)
これまでと🁸/Como siempre, como siempre.
これまでどぉりよくしましょぅ./Hagamos las paces.
これまでにもこんなことがあった. Esto ha sucedido antes.
これまでずっとしてきた./Siempre le he dado mucha importancia.
Nunca había estado tan triste.
Está trabajando mucho mejor que antes.
②Hasta este punto, hasta este punto. (これほどまで. )
これまでになるにはたいへんだった. , no es fácil llegar a este punto.
③Ya está, este es el final. (ここまで. )
もはやこれまでだ. /se acabó.
Todos los terrenos propiedad del Partido A. / Hasta aquí está su tierra.
きょうはこれまでにしてこう. /Vamos a terminar el día.