Esta pregunta examina el uso del estado causativo y del estado causativo pasivo de los verbos.
Después de venir a Japón, me hizo pensar en la relación entre la gente de la tierra y la cultura alimentaria.
(Privado), tierra, gente, cultura alimentaria, etc.
Si no comprende la diferencia entre el estado causativo y el estado causativo pasivo, será difícil entender por qué se debe utilizar aquí el estado causativo pasivo.
En primer lugar, provocar pasividad generalmente se refiere a una conducta forzada, es decir, dejar de lado cosas que el sujeto no quiere hacer, lo que equivale a verse obligado a XXX o tener que XXX.
Si entiendes esto, es posible que aún estés equivocado, porque aquí no hay nada malo con el estado causante. ¿Quién dice que no puedo evitarlo? No hay nadie allí.
Así que el segundo punto es muy importante y también es el núcleo del problema.
El aprendizaje nunca es asunto de una persona. Deben tener un compañero que se controle mutuamente. Los amigos que necesiten aprender japonés o estén interesados en aprender japonés pueden agregar una falda, comenzando con 108, en medio con 502 y terminando con 8004. ¡Si los combinas en orden, podrás encontrar materiales gratuitos y aprender juntos!
Hay dos formas de estado causativo:
1. Cuando el predicado es una palabra automática, el iniciador usa は para incitar y la víctima usa を para incitar.
ぉさんはをぃにかせた.
2.1 Cuando el predicado es otro verbo, el iniciador usa は para incitar y el sirviente usa に para incitar.
ぉさんはにををませた.
Cuando se usa el causativo, el causativo se convierte en el sujeto, は es la indicación, el causativo es el complemento y に es el inmediato.
Ayer, (sirviente), madre, se mostró reacia a irse.
Después de entender esto, es fácil entender ¿Por qué?
(Privado), tierra, gente, cultura alimentaria, etc. Porque aquí soy el siervo, soy el sujeto, sólo existe lo que me hace pensar, no puedo dejar pensar a otras cosas.
Entonces, ¿cuándo es correcto el estado causativo en esta oración?
Algo más se hizo siervo, y yo me convertí en siervo.
Por ejemplo, los japoneses "comida de arroz", "tierra privada" y "cultura alimentaria popular".