Los artículos japoneses son una mezcla de caracteres chinos simplificados y tradicionales.

ミックマスのになってぃるのでみんなな.

Se puede entender que después de la fotografía conmemorativa, se omiten las cosas que representan verbos, como する, した, をった, etc.

De hecho, esta es una frase que se utiliza a menudo al escribir diarios, que se utiliza cuando se registran hechos de forma más concisa.

Uno de ellos es reemplazar el verbo en forma de nombre する /をするdirectamente con dicho sustantivo.

Por ejemplo: ぉのでみんなでぉり.

Ayer todos fueron al parque y recogieron el horario.

2. "とね": "Lo que se omite después"

Puede entenderse como と. Después de eso, と se omite.

しなぃ.と~ es para dar forma Un uso que significa correcto o incorrecto /Ahora/? ¿Cuál es la conclusión inevitable de una acción negativa por tiempo limitado?

El contenido detrás de "しなぃと" (es decir, en el artículo) El contenido omitido) a menudo se puede omitir (un uso más coloquial). Las consecuencias de ぉさぇてぉかなぃ son definitivamente malas, por lo que puede entenderse como omitir ぃけなぃ (mal significado)

Ejemplo: Antes de comenzar a enseñar, terminará el tema de quedarse en casa. Debes completar tu tarea antes de la clase, de lo contrario...

ね es la partícula al final de la oración, que. significa que el hablante está en Úselo al pedir permiso al oyente.

Cabe señalar que esto es similar a un diario o diario de viaje, por lo que hay muchas irregularidades en el uso, muchas omisiones y honoríficos. y las expresiones simplificadas también se mezclan.

p>

Cualquier pregunta que puedas hacer~

.