Las palabras armoniosas pueden entenderse como un idioma que no se parece en nada al chino. Por ejemplo, la palabra "豆" se pronuncia como "まめ". La armonía es principalmente para entrenar la lectura, como: dividir かるわかる, ayudar けるたすける, mientras que el chino es principalmente para lectura fonética, como: analizar ぶん.
2. Características diferentes
Las palabras chinas tienen tonos, pero son diferentes de las palabras. El kana inicial de las palabras de armonía no será kana; las palabras de armonía tienen pocas pronunciaciones, como 圣つ. y 西つ, que no tienen pronunciación. En términos generales, el kana inicial de las palabras de armonía no tiene un sonido sonoro. Rara vez hay sonidos largos en las palabras de armonía, y el sonido largo suele ser ぉぉぇぇ, en lugar de ぉぅ. y ぇぃ de las palabras chinas; las palabras de armonía generalmente no tienen tonos. Algunas palabras generalmente se producen a partir de sonidos de generaciones posteriores.
Datos ampliados:
Los tonos japoneses varían de altos a altos. bajo o de bajo a alto representa un ritmo, incluido el kana que representa sonidos sordos, sonidos sonoros, sonidos semisonoros, sonidos punteados y sonidos largos, pero no incluye "ゃ", "ゅ". y "ょ", es decir, una vocal en su conjunto se considera un tiempo, como "きょ", "きゅぅ", "くぅ" y otros sonidos largos son dos tiempos. El japonés usa Kanto como pronunciación estándar. , y los tonos se dividen en varios tipos. El tono alto significa acento y el tono bajo significa tono suave.
Kanji en japonés Generalmente, cada carácter chino tiene dos pronunciaciones: "yinyin" y. "Yinyin" se basa en la pronunciación del carácter chino cuando fue introducido en Japón desde China. Dependiendo de la época y el origen, se pueden dividir a grandes rasgos en "cinco yin", "Hanyin" y ". Tangyin". Sin embargo, la pronunciación de estos caracteres chinos es diferente de la pronunciación del mismo carácter chino en chino moderno. Principalmente vocabulario chino.