¿La entonación japonesa equivale a un tono chino y tres tonos en una oración? (refiriéndose a los cuatro tonos del chino)

La entonación de las palabras japonesas se llama tonalidad. Al leer, trate cada seudónimo como un ritmo. Existen los siguientes tipos:

Tipo 0: el primer disparo es bajo y cada seudónimo posterior es alto. (Los primeros dos tiempos (o solo dos tiempos) son similares a dos sonidos chinos, y los dos últimos tiempos son similares a un sonido chino).

Tipo 1: el primer tiempo es alto y cada uno de los siguientes el seudónimo es bajo. (Los primeros dos tiempos (o solo dos tiempos) son similares a los cuatro tonos chinos, y la segunda fila es similar al tono chino.)

Tipo 2: el primer tiempo es bajo, el segundo tiempo es alto y el tercer tiempo es bajo. (Exactamente lo opuesto al tono chino de tres tonos).

Tipo tres: el primer tiempo es bajo, el segundo tiempo es alto, el tercer tiempo es alto y el cuarto tiempo es bajo.

Después de eso, están los tipos 4, 5, etc., es decir, el primer y segundo tiro son bajos y el tiro medio es alto.

Cuando las palabras se conectan en oraciones, los patrones de tono de las palabras cambiarán, pero desafortunadamente, los cambios son irregulares y solo podemos acumularlos escuchando más y hablando más. (Usa tu cuerpo para recordar...)

No sé si estás satisfecho con esta explicación.