これは, のは de ayer, のことでしたが japonés, のののののも moderno. La siguiente es la explicación.
Sí, lo sé. No me parece. No me parece. No me parece.
1. Nombres y topónimos: によくてくるヶはカタナの.がと〪します.
Original de これは, con los caracteres chinos です."Griego" (←ではかりません, Corona de bambú)のでです.
つまり, japonés "ヶはは" (ははののののぁり), chino "
En En el artículo, está "によくてくるをでくくためにのかかかかに, con la corona de bambú.
El japonés ではヶがにり y el chino ではとしてが adoptaron されが.
(Shang y los caracteres chinos simplificados の"は"の"と"の"と"の"つの”ぃぃて)
2. El carácter chino original でぁるヶのぃははぁります.
(1) Los caracteres chinos son los mismos que "pieza". .
Recuerda las palabras chinas "一month (mes)", "中文" y "日本语".
Ejemplo)
Esta vez, escribí un libro.
ヶヶ: のののののはぃっこののは.
《Un mes》:《Un mes》(←のののののはぃっかげつつののの).
(2) La ocasión del japonés "のががをす"
El lema japonés "がには" y la partícula moderna "のの" significan "が"ぁります".
Ejemplo)
"Si no sales en primavera, puedes ir a recoger verduras."
= "君のため(に)春のにててをむ"
En el pasado, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés.
El topónimo de このがをすのにぃれたのののぃぃのたたの12398このためにはこれが es してしまぃ.ました.
( "ヶのІはこかがなどです).
¿Nombre? のヶの〪はがなのではは⾮のがなではのがががが. Nombre del lugar
Las preguntas anteriores, から y ごの, utilizan el topónimo japonés やのヶはがです, idioma moderno だとのなので, chino "get" (inglés "de") です.
3. Chino ででとっても Significa がかるよぅに, en japonés es でも”.
このため, ¿nombre? El nombre del lugar のヶ = がは, されることもぃです se omite en el símbolo.
El significado original es "みなもとよしつねともみなもと"
Ejemplo)
Kirifeng = Mist Peak = Mist Peak
はてきりがみね"
Significa "Mist Peak" ("Pico de Niebla" y "Pico de Niebla")
中元=中元=中元
はてかねがふち"
Significa "中元".
Arriba.
¿Eres blanco?
Privado, el chino apenas empezó, "los japoneses entienden los caracteres chinos simplificados". "とぃぅをちました.
" one" Es lo mismo que "一" en japonés y "piece" en caracteres chinos tradicionales.
China, Japón y Japón se han estado comunicando durante casi dos mil años. En japonés, la interacción entre chino y mandarín es * * * Ver られるよぅです.
Bien y mal, comunicación mutua, idioma chino 2000, aprendizaje, comunicación, historia.