¿Puedes presentarnos brevemente la transformación de los adjetivos en japonés? Gracias.

Conversión de adjetivos japoneses

Para entender la conversión de adjetivos en japonés, primero debes saber qué es un adjetivo. Los adjetivos, como sugiere el nombre, son palabras que describen personas y cosas, y todos terminan en "ぃ" en japonés. La pronunciación japonesa es ぃけよぅし. Los verbos descriptivos terminan con "だ". Este "だ" a menudo se omite en las palabras japonesas, por lo que algunos verbos descriptivos tienen la terminación "ぃ", como きれぃ (hermoso).

Hablemos de la transformación de adjetivos (será mejor decirlo)

En japonés, los amigos suelen utilizar el estilo básico (きほんたぃぃが).まままま12

Largo, largo, largo, largo <. /p>

Forma negativa (presente) Forma negativa (pasado)

くなぃくなかった

Tenga en cuenta que el adjetivo "ぃぃ" debe cambiarse a "よかった" y el otro debe cambiarse a "よかった".

Las entidades básicas no solo se utilizan en conversaciones entre amigos, pero también se usan en gramática en muchos casos. Por ejemplo, "ので" que expresa razones debe colocarse en el aspecto básico delante.

A diferencia del verbo, que tiene hasta nueve cambios. Sólo hay dos cambios que yo sepa. El primero es cambiar la "ぃ" al final del adjetivo "く", como sólido (かた) くなる (No es difícil. なる es el cambio de. verbo, que también se puede describir como el cambio de adverbio de adjetivo. Los japoneses suelen decir que "なや" es un adverbio. Además, los jóvenes en japonés cuando hablan de adjetivos, el "ぃ" al final de la palabra es. eliminado, como frío (さむ) y caliente (ぁつ). Eso es todo lo que sé

.