¿Qué significa actuar en japonés en Xiaoshenyang?

Xiao Shenyang contó un chiste mientras bromeaba sobre el fútbol chino. 26 de abril, episodio de risas de 2009 "National Tour Shanghai Station".

Hablando de fans japoneses llorando al ver a Dios, dijo algo y Dios le puso la boca. ¿Qué quiere decir Xiao Shenyang con eso en japonés? ¿Y si lo decimos en homófono chino?

Está hablando de japonés real o imitando al japonés sólo para complacer a la audiencia.

Es como “ladi die”, “gran dama, gran dama”, etc.