¿Cómo entender "él" en japonés? ¿Puedes dar un ejemplo? No dejes piedra sin remover.

"Él" y "él" son dos palabras con significados diferentes.

El かと, sin especificar ejemplos individuales, indica un contexto de referencia general. Esto, aquello, todos los aspectos. =いろいろと.

何かとぉになってぉります. Por favor, ocúpese de todos los aspectos.

Él,

1, intentó todos los medios.

ばっかりですが, とか, てほしぃ. Aunque todos están peleando, todavía espero encontrar una manera de continuar.

Al menos, al final, de mala gana. (Aunque no estoy satisfecho, pongámoslo en este contexto de todos modos)

Él とかなるでしょぅ.