Zhang Zihou les dijo a los funcionarios de su clase que no me metería con él y que me arrepentía de haberle preguntado a Zeng Gong. Aunque Xu Dezhan y Zeng Gong son ambos de Jiangxi, no tuvieron contacto con Zeng Gong cuando eran jóvenes. Durante este período, Zeng Gong trabajó localmente durante más de diez años. Cuando regresó a la corte, Dezhan ya era el censor Zhongcheng. Según la ley de la época, a Zhong Cheng no se le permitía salir a recibir invitados. Dezhan salió a saludar a Zeng Gong. Zeng Gong se enderezó y dijo que quería conocer a Zeng Gong considerando que Zeng Gong aprobó el examen de Jinshi antes que él.
2. ¿Por qué Zhang Zihou "se arrepintió de lo que dijo"? La personalidad de Zengzi era arrogante y engreída, y a menudo parecía muy arrogante. En el período medio de Yuanfeng, fue nombrado gobernador de Zhongshu y le informaba cuando sucedía algo. Zhang Zihou era el ministro en ese momento y le dijo: "Lo que acabas de leer es" He Li Mingtang Cheng Biao "escrito por Sheren. Realmente eres un genio en el mundo. Zeng Gong no fue nada modesto y preguntó". : "El clásico con Ban Gu ¿Cómo se comparan las citas?" Zhang Zihou no respondió. "Dije que lo ignoraras", le dijo a su colega porque se arrepentía de esas palabras.
Aunque Xu Dezhan (Xi) y Zeng Zi eran ambos de Jiangxi, nacieron más tarde y no se conocieron. Zeng Zi ha vivido en otro lugar durante más de diez años. Al regresar a la corte imperial, Xu Dezhan fue rápidamente ascendido a enviado imperial. Según las regulaciones, a los funcionarios de Zhongcheng no se les permitía visitar a la gente, pero Zengzi no fue a visitarlo. Xu Dezhan quería conocer a Zengzi porque era un mayor, por lo que aprovechó la reunión de funcionarios de alto rango en Corea del Norte para saludarlo respetuosamente. Zengzi dio un paso atrás y preguntó: "¿Quién eres?", Luego se presentó Xu Dezhan. Zengzi dijo: "¿Eres Xu Xi?" Luego asintió y se fue.
Avanzado: Avanzado. Las Analectas del Confucio avanzado: "La etiqueta y la música avanzadas son un salvaje; la etiqueta tardía es un caballero". Nota de Zhu: "Estar avanzado y quedarse atrás sigue siendo un dicho de la generación anterior".
Tú eres Xu Xi: Xu Xi, es decir, Xu Dezhan, y Dezhan es esta palabra. Según la etiqueta antigua, los nombres los usan los menores y los personajes los adultos, por lo que se considera respetuoso (tratar a la otra persona como a un adulto). Si no eres un pariente cercano de un maestro o compañero, es de mala educación maldecir. Aunque Zeng Gong es un mayor, no tiene ninguna relación con Xu Dezhan. Por lo tanto, es de mala educación llamarlo por su nombre, lo que demuestra la arrogancia de Zeng Gong.
3. Traducción del texto extracurricular chino clásico "La criada y la criada no son responsables" Tang Linzi es indulgente al tratar a los demás. La fuente de Cheng Yue se selecciona del texto original de "Ancient and Modern Talks" de Feng Menglong. Tang Linzi es tolerante e indulgente. Quería ponerse de luto y que sus sirvientes volvieran a ponerse sus camisas blancas, pero por error sujetó la ropa de descanso por miedo a no atreverse a entrar. Puedes deshacerte de él. "Finalmente, no exagerarás. Yangcheng probó el grano y envió esclavos a pedir arroz. Los esclavos cambiaron arroz por vino y se emborracharon en el camino. La ciudad los recibió, pero los esclavos no se despertaron, así que trajo emociones negativas La gente de la ciudad dijo: "¡No hay nada malo en beber cuando hace frío! "Ancho de anotación: generosidad, bondad, misericordia, perdón, perdón, dirección: originalmente latente: en secreto. Yang: publicidad, exposición, absoluto: cortado. Enviar: confiar en. Yi: intercambiar. Negar: atrás. Sentimiento: despertar. Gusto: Una vez. Pasar: Incorrecto. Ropa restante: Otra ropa. Traducción. Le dijo: "El clima de hoy no es propicio para la tristeza y el llanto. Por ahora solo te dejo usar la camisa blanca. "Una vez le ordenó a alguien que hiciera un medicamento, pero el hombre sufrió mucho. Tang Lin sabía en secreto el motivo, así que le dijo: "Hoy está oscuro y no es adecuado para tomar medicamentos, así que simplemente deséchelo". "Tang Lin nunca hizo un escándalo por su familia. A Yangcheng una vez le faltaba comida y envió esclavos a mendigar arroz. Comentario 1. Ya sea Tang Lin o Yangcheng, cuando tratan a sus sirvientas, no serán condescendientes debido a su bajo estatus. Son tolerantes. La actitud es admirable 2. Pero por otro lado, la tolerancia debe ser selectiva y moderada, en última instancia, la tolerancia es una fuerza y una reacción que actúa sobre ambas partes, lo que por supuesto es bueno. .
De lo contrario, independientemente de la situación, la indulgencia distorsionará el verdadero significado de la tolerancia.