Uso de の和よ al final del japonés

[12424;]Después de la palabra interrogativa, expresa duda.

¿しゃべったのはだれよ/Quién lo dice?

¿Qué estás haciendo, chico?

[の]Al expresar duda. La pronunciación del inglés hablado es clara. Al escribir [の], agregue un signo de interrogación [? ]

¿Cómo estás, Noemí? /¿Tú también vas?

¿Cuál es el punto? /¿Tú también vas?

Vamos. vamos. /¿Tú también vas?

ここはぅちだ/Este es mi hogar.

ここはうちなの. /Ésta es mi casa. =ここはうちなんだ

ここはうちなの?/¿Es esta casa?

ここはうちか. /¿Esta es tu casa?

Las reglas de inflexión de los verbos japoneses de cinco partes

La inflexión de los verbos de cinco partes está en el último seudónimo.

Impredecible

El final de un verbo se convierte en un párrafo de la línea en la que aparece.

むむ(よむ) むむまままままままままままままままま

书く(かく) "Sufijo: か行, ぁsección: か" ==かか

La posición final de la palabra ぬしぬななぁなしな= =

Forma negativa del verbo

Forma no preparada+なぃ

むむ(よむ) = =よまなぃ

Reserva (かく) = =かかなぃ

ぬしぬ= = しななぃ

Forma pasiva

Formulario no preparado+れる

むむ(よむ) = =よまれる

Reservaく(かく) = =かかれる

ぬしぬ= =しなれる

Formulario de usuario

Formulario no preparado+せる

むむ(よむ) = =よませる

reservaく(かく) = =かかせる

ぬしぬ= = しなせる