Conversación de amantes japoneses

B:Aちゃん Aちゃん

A:うん? ¿Qué es esto?

¿ちゅかぁしたぉやで?

¿Qué tal?

B:ちょっぃたねさきしたやぁのにきした,DNIにに

A: ¡Adiós! ! Sí, me gusta.

B: ¿Qué es esta palabra?

Respuesta: No demasiado alto. No demasiado alto. No demasiado alto.

B:うん

A:Disfrutaの

B:うん

A:そのぉぃってぃぅ🊷ちがてるのほぅ.

ぅんなるほどなぇば?

Respuesta: Ejemplo: ぇばぇぇぬぃぐるみどかストラッッ.

B: ぁちょっとㇹなのはぃってきた.

¿Por qué escuchaste? ¿Hoy? ¿Hablar de esto? R: ¡Ah! ないのかい?

He oído hablar de él.

Respuesta: Antes de きぃただけかぃぉ

ぁっ, ケーキならまだきの, ぅべったぐ. .

R: ¡いらねぇ! ! ! ¿¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

B: No quiero comer. No quiero comer.

A: だからいらねぇって、アホか

Habla sobre や〹はなこちらのマフラーをご.

Respuesta: ゥ~ ~かわぃぃ~~しぃりがとぅ~~~. . . . うん?¿Qué libro? ¿Qué libro? . . 「タケシくん?ってやこれ

これふられたぉちゃんかららっ.的ぁっ

A:いらねぇわそんな、アホかい? ¡Vamos!

¡Quieres una versión taiwanesa casera y especial con un acento relevante!