El japonés vuelve a ser un poco confuso.

ば、と、たら なら

ば: cuando se usa como sufijo, no tiene significado y cuando se toma la siguiente oración, expresa el grado de la oración anterior.

と: Usado después de la oración anterior, sigue a la siguiente oración y expresa el grado de la oración anterior.

La diferencia entre los dos es sutil:

En el ejemplo de ㉤, la siguiente oración se acerca más al resultado.

En lo que respecta a と, la siguiente frase requiere un análisis cuidadoso.

たら;En la siguiente oración, hay más elementos de posibilidad.

La siguiente frase es más probable.

Privado, privado, privado,

Privado, privado,

Los anteriores son mis sentimientos en la vida, como referencia.