El problema de los japoneses "como..."

Sí.

Ambos significan "me gusta"... pero hay algunas diferencias en el significado.

-らしぃのよぅにぇる? Piénsalo]

-みたぃ【¿Similares? Ejemplos específicos [tabla]

Por ejemplo, un gato (como un gato). 日本语らしぃ日本语 (japonés puro).

¿Puedes entender la diferencia entre ellos?

Detalles: Espero que le resulte útil consultar a Dai Cilin en Japón.

Gramaticalmente:

らし?い

[Continuación]

1 Ante un sustantivo, significa que tiene la calificación o características de......"男——?ぃ男ぃぃぃ春-?ぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ?Life"

2 ¿Hay sustantivos y adjetivos delante de él? Describir verbos, adverbios, etc. , y demuestra que puedes sentir... y producir... una emoción, ¿verdad? ぃぃ"爱——?ぃぃ㇂-い"「わざと―?い」

みたい

La siguiente es el lenguaje corporal, la conjunción del lenguaje vivo, pero la palabra que describe el verbo. Es la raíz, seguida de みたぃ.

1 significa algo similar a...\ ぉみたぃな\

2 Por ejemplo. "Son entusiastas de los asuntos públicos y tienen pocos miembros."

3 es un juicio eufemístico que indica incertidumbre. はがってぃるみたぃだ →みたぃです.

◆"よぅだの" expresión hablada.