Estas tres preguntas en japonés:
1. Japonés テストをけるか.
(De hecho, la palabra "destinatario" debería traducirse como " " La solicitud de examen de idioma japonés no ha sido registrada". El énfasis está en la participación, no en el registro. Si enfatiza el registro, debe decir: "日本テストのをし んだか.")
2.けたか.Accept japonés テストを
Esta oración utiliza el tiempo pasado de "aceptar", que se extiende para aceptar y aprobar, enfatizando la iniciativa de aceptar y aprobar el examen. Si realiza el examen de forma pasiva y realiza los exámenes parciales y finales según lo programado, debe decir: "Soy muy bueno en japonés").
3. >
Esta frase también es una extensión, enfatizando la iniciativa del examen. De manera similar, si enfatizas las pruebas pasivas, también debes decir: "Sé japonés muy bien").
La diferencia entre 1 y 2 es la diferencia entre el significado básico y el significado extendido, y la diferencia entre 2. y 3 es la diferencia entre el estado normal y el estado de posibilidad.