¿Alguien puede ayudarme a traducir este pasaje al japonés? No fue escrito por un traductor.

¡Me gusta mucho lo que escribiste!

Así que voy a intentar traducir, no traducir. En la cultura japonesa, creo que es mejor decir que los youkai dan más miedo que los fantasmas. Quizás les tengan más miedo a los fantasmas. Ja ja. Si ayuda, estoy dispuesto a adoptarlo.

Monster_corazón humano, corazón, yin, yin, sociedad, sociedad, reflejo reflejo. En la sociedad moderna hay exposiciones, avances científicos, monstruos y campos. En medio de la noche, hay un número limitado de farolas en las áreas metropolitanas. Cuando yo era niño, mi madre, mi madre, mi madre, mi hijo, mi madre, mi hijo, mi madre, mi hijo, mi madre, mi madre, mi hijo, mi madre, mi madre, mi hijo, mi madre. , mi madre, mi hijo, mi madre, mi madre, mi hijo, mi madre, mi madre, mi madre, mi hijo, mi madre, mi hijo, mi madre, のぉさんもこぅふぅにやってぃた . El mundo está dominado por la naturaleza, los sueños y el trabajo duro.そしてのさをれてゆくもㆇぇてぃる.Pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, pasado, futuro. Lo intentaré aquí primero. Si creo que está bien, continuaré traduciendo el resto.

Hasta ahora, una de las traducciones anteriores es una traducción y la otra lo es. ....

Si te gusta mi respuesta, ¡continúa preguntándome!

Como la carga de trabajo es pesada, no quiero perder el tiempo