"Scarborough Fair", un famoso éxito inglés, era originalmente una balada. En 1965, Paul Simon aprendió la melodía de esta canción de un cantante folk británico, Martin Casey, y la procesó en lo que hoy es Scarborough Fair, convirtiéndose en una canción eternamente superventas. Cathy estaba muy descontenta por esto y se quejaba de que Paul compartía el honor solo.
Scarborough era originalmente un mercado formal formado por los frecuentes desembarcos de los vikingos y algunos intercambios. Durante cientos de años, el otoño dura un mes y medio cada año. Ahora existe una ciudad tan pequeña en Inglaterra.
La letra de Scarborough Fair se remonta al menos a la Inglaterra del siglo XIII. En cuanto a la melodía, se originó antes en Escocia, probablemente influenciada por los vikingos y otra gran tribu bárbara, los celtas. Los vikingos eran un pueblo valiente y los celtas tenían muchas leyendas misteriosas. Lo que nos dejaron es más misterio y leyenda, pero fueron estos salvajes quienes escribieron esta canción llena de poesía sensible y sutil amargura. La imagen que muchas veces me viene a la mente es el cálido olor del heno otoñal mezclado con la fragancia de las flores silvestres, envuelto por el sombrío viento otoñal, barriendo la tierra y los campos, pasando por los ríos que están a punto de congelarse y el mar que suspira por siempre. . Un hombre solitario, cantando solo una canción triste, desapareció entre el cielo y la tierra.
La segunda línea de "Scarborough Fair" canta sobre cuatro tipos de flores, perejil, salvia, romero y tomillo, que se dice que representan la dulzura, la fuerza, la lealtad y el coraje del amor, respectivamente. La versión más famosa de "Scarborough Fair" es actualmente el tema musical compuesto por Simon y Garfunkel para la película "The Graduate" (superando al White Album de The Beatles, que encabezó la lista en 1968), utilizando principalmente una pequeña porción de "perejil, salvia, romero y tomillo" de la versión original.
En el segundo, tercer y cuarto verso de la canción, al final de cada verso, hay una voz menos obvia cantando otra letra. La letra del coro fue escrita por Simon y la melodía por Garfunkel. El comienzo del coro es como un cielo amarillo y sombrío en otoño, que cuenta en voz baja todo el sufrimiento y las dificultades de la guerra. Esto hace que "Scarborough Fair" ya no sea solo una canción de amor triste, sino también una canción de amor. El contenido de ese conjunto de letras trata sobre una guerra. Combinado con los antecedentes de la época, puede estar relacionado con la oposición a la guerra de Vietnam.
Dirección de escucha de la canción:/m? baidump3&ct=134217728. lm=-1. word =Scarborough+Market
Letra y traducción de Scarborough Market
¿Vas a Scarborough Market? ¿Has estado en Scarborough Market City?
Perejil, Salvia, Romero y Tomillo
Por favor, saluda a una chica que vive allí.
Ella fue una vez mi verdadero amor. Ella fue una vez mi amante.
Dile que me haga una camisa de lino y pídele que me haga un vestido de lino.
(Oh, ¿en la ladera de la colina en lo profundo del bosque verde)? (En lo profundo del bosque verde, justo al lado de la montaña)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Huellas de gorriones en las palmeras nevadas) (Sobre la nieve blanca Persiguiendo pájaros en Montañas marrones cubiertas)
Sin costuras y puntos, no habría costuras ni bordados.
(Las alfombras y sábanas son los hijos de la montaña) (Las montañas son las alfombras y sábanas de los niños de la montaña)
Entonces ella será mi amor verdadero, y ella será sé mi verdadero amor.
(No me di cuenta del llamado de la bocina mientras dormía)(No sentí el llamado de la bocina mientras dormía)
Dile que me busque un acre de tierra y que ella me encuentre un pedazo de tierra.
(Una hoja en la ladera de una colina)(Unas briznas de hierba de una ladera)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(lavar la tumba con lágrimas de plata) (lágrimas de plata que gotean de la tumba)
Entre el agua salada y el mar.
(Un soldado limpiando su arma)
Entonces ella será mi verdadero amor, ella será mi verdadero amor.
Dile que coseche con una hoz de cuero.
(Las llamas de la guerra arden en la batalla escarlata) (La guerra ruge, las balas escarlatas gritan)
Perejil, salvia, romero y tomillo
( El general ordenó a los soldados que mataran)(El general ordenó a los soldados que mataran)
Ata el brezo cosechado en un manojo.
(Luchando por una causa que han olvidado hace mucho tiempo)(Luchando por una causa olvidada hace mucho tiempo)
Entonces ella será mi verdadero amor, ella será mi verdadero amor.
¿Es esto?