¿Carol? ¿A dónde ir? ¿Enmarcado? ¿Yzhou? Balcón
Chen Ziang
Chen? Zi Ang
¿Dónde están esos tiempos perdidos ante mí? ,
¿No? los antiguos? ¿Antes? Yo,
Detrás de mí, ¿dónde está la próxima generación? .
¿No? ¿Próximo? ¿De donde? más tarde.
Pienso en el cielo y la tierra, sin límite, sin fin,
¿Reflexión? ¿abierto? ¿eso? ¿Ilimitado? ¿Cielo? Entonces qué. Tierra,
lloro solo.
¿Una persona? ¿existir? ¿respuesta? ¿triste? Sublime, ¿y luego qué? ¿Lágrimas? Dale.
Análisis:
1. no se traduce como ninguno; pueblo antiguo se traduce como antes de mí se traduce como antes de mí.
2, ni traducido como no; ¿quién viene? ¿De donde? Detrás se traduce como gente que viene por detrás.
3. La infinitud del reflejo se traduce como: reflejo...; ¿cielo? Entonces qué. Tierra se traduce como cielo y tierra;
4. Soledad se traduce como soledad; ¿respuesta? ¿triste? Lo sublime se traduce en pensamientos tristes; y luego qué. ¿Lágrimas? Viene traducido como dejar lágrimas.
Datos ampliados
Este poema fue escrito en el primer año de longevidad de Wu Zetian (696). Chen Ziang es un académico con talento y conocimientos políticos. Habla y se atreve a protestar. A menudo criticó las muchas deficiencias de la dinastía Wuhou, que no fueron aceptadas por Wu Zetian, y una vez fue encarcelado por "rebelarse contra el partido".
En el primer año de Larga vida a Tiantong, los khitan Li Dezhong y Sun Wanrong capturaron Yingzhou. Al año siguiente, la derrota era inminente. Se le pidió a Wu que enviara 10.000 personas como vanguardia para atacar al enemigo, pero Wu se negó. Más tarde, Chen Ziang volvió a hablar con Wu Jin, pero se negó a escuchar y lo degradó a sargento.
El poeta sufrió reveses uno tras otro, y su ambición de servir al país se vio frustrada. Así que subió a la Torre Jibei y escribió poemas como "Sobre la Torre de Youzhou" y "Siete poemas de la visita de Qiu Ji a la antigüedad para la colección de Lu Jushi".
Enciclopedia Baidu: En la torre de la ciudad de Youzhou