Tradujo las obras clásicas chinas de Wu.

1. Tanto el texto original como la traducción están orgullosos de Wang Bauhinia en el texto chino clásico "Wang Bauhinia Jiaozi".

Texto original

Supo por Wu que había un jardín famoso en Bijiang, pero no sabía que su maestro iba a su casa por primera vez. El valor de reunir invitados y amigos en la antigüedad es que una vez finalizado el viaje del rey, a nadie le importarán sus gustos y disgustos. Gu dijo enojado: "Mi señor es grosero; esta no es una manera de estar orgulloso de uno mismo. ¡Sería una pena perder a ambos lados!" y luego lo dio vueltas. El rey estaba solo en el mapa, dándose vuelta y mirando a su alrededor, pero aún no era el momento de moverse hacia la izquierda o hacia la derecha. Luego lo envió a la puerta. Fui muy desdeñoso.

Traducción

Wang Zijin pasó por el condado de Wu desde el condado de Kuaiji y escuchó que había un jardín famoso en Gubijiang. Al principio no conocía al dueño de este famoso jardín, por lo que fue directamente a su casa. Cuando conocí a Gu Bijiang, estaba celebrando un banquete con invitados y amigos. Sin embargo, después de que Wang Zijing visitó el jardín, solo señaló los pros y los contras, y no había nadie allí. El rostro de Gu Bijiang cambió de ira y no pudo soportarlo más. Dijo: "Es arrogante y grosero con el maestro; no es razonable mirar a los demás basándose en su alto estatus. ¡Sin estos dos aspectos, no vale la pena mencionar a esa persona!". Echó a su séquito fuera de la puerta. Wang Zijin estaba sentado solo en el sedán, mirando a su alrededor. Su séquito no había llegado en mucho tiempo. Entonces Gu Bijiang le pidió a alguien que lo llevara hasta la puerta, pero él se mostró indiferente y lo ignoró.

2. El traductor de chino clásico se mostró orgulloso de su encuentro con Wu. Escuchó que había un jardín famoso en la frontera, pero no conocía al dueño, así que fue a su casa. El valor de reunir invitados y amigos en la antigüedad es que una vez finalizado el viaje del rey, a nadie le importarán sus gustos y disgustos. Gu dijo enojado: "Mi señor es grosero; esta no es una manera de estar orgulloso de uno mismo. ¡Perder a estos dos no es suficiente para sus oídos!" El rey estaba solo en el mapa, dándose vuelta y mirando a su alrededor, pero aún no era el momento de moverse hacia la izquierda o hacia la derecha. Luego lo envió a la puerta. Fui muy desdeñoso.

Nota 1 Gu Bijiang: Wujun, el jardín está lleno de ninfas y ocupa el primer lugar en Wuzhong.

2 Yan Yan: Pasa "banquete". Punto: Igual que "comando" y punto.

(3) Lun: La gente de Wu llamaba a la gente de Zhongzhou torpe y despectiva.

Wang Zijin pasó por el condado de Wu desde el condado de Kuaiji y escuchó que había un jardín famoso en Gubijiang. Al principio no conocía al dueño de este famoso jardín, pero fue directamente a la casa de otra persona. Cuando conocí a Gu Bijiang, estaba celebrando un banquete con invitados y amigos. Sin embargo, después de que Wang Zijing visitó el jardín, solo señaló los pros y los contras, y no había nadie allí. El rostro de Gu Bijiang cambió de ira y no pudo soportarlo más. Dijo: "Es arrogante y grosero con el maestro; no es razonable mirar a los demás basándose en su alto estatus. ¡Sin estos dos aspectos, no vale la pena mencionar a esa persona!". Echó a su séquito fuera de la puerta. Wang Zijin estaba sentado solo en el sedán, mirando a su alrededor. Su séquito no había llegado en mucho tiempo. Entonces Gu Bijiang le pidió a alguien que lo llevara hasta la puerta, pero él se mostró indiferente y lo ignoró.

3. (1) Al visitar Wu desde Kuaiji, escuché que Gu Bijiang tiene un jardín famoso (2) Pasé por el condado de Wu desde Kuaiji. Escuché que había un jardín famoso en Gubijiang, pero al principio no conocía al dueño de este famoso jardín, así que fui directamente a la casa de otra persona. Cuando conocí a Gu Bijiang, estaba celebrando un banquete con invitados y amigos. Sin embargo, después de que Wang Zijing visitó el jardín, solo señaló los pros y los contras, y no había nadie allí. El rostro de Gu Bijiang cambió de ira y no pudo soportarlo más. Dijo: "Es arrogante y grosero con el maestro; no es razonable mirar a los demás basándose en su alto estatus. ¡Sin estos dos aspectos, no vale la pena mencionar a esa persona!". Echó a su séquito fuera de la puerta.

Detrás

Wang Zijin estaba sentado solo en el sedán, mirando a su alrededor. Su séquito no había venido en mucho tiempo. Entonces Gu Bijiang le pidió a alguien que lo llevara hasta la puerta, pero él se mostró indiferente y lo ignoró.

4. ¿Qué significan los ensayos chinos clásicos de Gu Bijiang y Wang Zijin? "Du" significa "ya". "El viaje del rey ha terminado", pero el viaje de Dan ha terminado.

Texto original

Supo por Wu que había un jardín famoso en Bijiang, pero no sabía que su maestro iba a su casa por primera vez. El valor de reunir invitados y amigos en la antigüedad es que el viaje del rey ha terminado, lo que muestra lo que le gusta y lo que no le gusta y nadie está mirando.

Traducción

Wang Zijin pasó por el condado de Wu desde el condado de Kuaiji y escuchó que había un jardín famoso en Gubijiang. Al principio no conocía al dueño de este famoso jardín, por lo que fue directamente a su casa. Cuando conocí a Gu Bijiang, estaba celebrando un banquete con invitados y amigos. Sin embargo, después de que Wang Zijin visitó el jardín, solo señaló los pros y los contras, y no había nadie allí.

Espero que te sea útil y espero que lo adoptes. Su adopción será la motivación para que respondamos sus preguntas.

5. Solicite dos historias clásicas chinas sobre la paz, el texto original y la traducción, excepto "Ren Qinxue visitó Dai por la noche".

Wang Ziyou intentó enviar gente temporalmente. Vive en una casa vacía, por lo que ordenó que se plantara bambú. O preguntó: "¿Por qué quedarse temporalmente?" Después de mucho tiempo, señaló a Zhu y dijo: "¿Cómo puedes vivir sin este caballero por un día?". Wang Ziyou vivía a la sombra de una montaña y nevaba mucho. por la noche. Durmió, abrió una habitación, bebió y miró a Jiaoran. Debido a mis dudas, canté el poema "Invitación" de Zuo Si. De repente pensé en Diane Road. Llévalo en todo momento, incluso si estás en un barco de noche. Después de llegar a Sufang, Jianmen nunca regresó. Cuando la gente le preguntó por qué, el rey dijo: "Me fui por impulso y regresé exhausto. ¿Por qué debería usarlo?"

Traducción:

Wang Ziyou una vez vivió temporalmente en alguien habitación vacía de otra persona e inmediatamente pídale a su familia que plante bambú. Alguien le preguntó: "¿Por qué quedarse un poco más?" Wang Ziyou silbó y cantó durante mucho tiempo, luego señaló el bambú y dijo: "¡Cómo puedes vivir sin este caballero por un día!". "Wang Ziyou vive en Yinshan". Una noche nevaba intensamente. Se despertó, abrió la ventana y ordenó al sirviente que sirviera vino. Al mirar la brillante luz de la luna a mi alrededor, pensé profundamente y recité el poema "Invitación" de Zuo Si, y de repente extrañé a Diane Road. En ese momento, Dai Kuiyuan estaba en el condado de Shan, en el tramo superior del río Cao'e, e inmediatamente tomó un bote durante la noche para ir allí. Después de una noche, llegué a la casa de Dai Kui y regresé. Cuando alguien le preguntó por qué hizo esto, Wang Li dijo: "Estaba de buen humor cuando fui, pero cuando se me acabó el interés, naturalmente volví. ¿Por qué tengo que ver a Dai Kui?"

Wang Zijin

Se enteró por Wu de que había un jardín famoso en Bijiang, pero no sabía que su maestro fue a su casa por primera vez. El valor de reunir invitados y amigos en la antigüedad es que el viaje del rey ha terminado, lo que muestra lo que le gusta y lo que no le gusta y nadie está mirando. Gu Da dijo enojado: "Señor orgulloso, es una falta de respeto; esta no es una manera de estar orgulloso de uno mismo. ¡Sería una lástima perder a ambos lados!". Luego lo condujo. El rey estaba solo en el mapa, dándose vuelta y mirando a su alrededor, pero aún no era el momento de moverse hacia la izquierda o hacia la derecha. Luego lo envió a la puerta. Fui muy desdeñoso.

Traducción:

Wang Zijin pasó por el condado de Wu desde el condado de Kuaiji y escuchó que había un jardín famoso en Gubijiang. Al principio no conocía al dueño de este famoso jardín, así que fue directamente a su casa. Cuando conocí a Gu Bijiang, estaba celebrando un banquete con invitados y amigos. Sin embargo, después de que Wang Zijing visitó el jardín, solo señaló los pros y los contras, y no había nadie allí. El rostro de Gu Bijiang cambió de ira y no pudo soportarlo más. Dijo: "Es arrogante y grosero con el maestro; no es razonable mirar a los demás basándose en su alto estatus. ¡Sin estos dos aspectos, no vale la pena mencionar a esa persona!". Echó a su séquito fuera de la puerta. Wang Zijin estaba sentado solo en el sedán, mirando a su alrededor. Su séquito no había llegado en mucho tiempo. Entonces Gu Bijiang le pidió a alguien que lo enviara a la puerta, pero él mantuvo la calma y lo ignoró.