Información sobre la misión de Xuanzang a las regiones occidentales

En el primer año de Zhenguan (627), Xuanzang se casó con Chen Biao y pidió permiso para viajar al oeste en busca del Dharma. Pero no fue aprobado por el emperador Taizong de la dinastía Tang. Sin embargo, Xuanzang estaba decidido y "desafió la carta y fue a Tianzhu en privado", viajando más de 50.000 millas. En el segundo año de Zhenguan (628), el emperador Taizong de la dinastía Tang, Xuanzang, que tenía veintinueve años, recibió el Premio Xuanzang por el conocimiento del Yoga Supremo y comenzó a viajar hacia el oeste.

En el camino, pasamos por Lanzhou hasta Liangzhou (Guzang), luego viajamos día y noche hasta Guazhou, luego pasamos el paso de Yumen, cruzamos las Cinco Balizas, cruzamos las arenas movedizas, nos preparamos para las dificultades y llegamos a Yiwu (Hami) Llegó al estado de Gaochang (ahora en el condado de Turpan, Xinjiang). Recibió cortesía de Qu Wentai, rey de Gaochang.

Después pasó por Quzhi (ahora Kuqa, Xinjiang), Lingshan (Yamsuer Ridge), la ciudad de Suiye, estado de Jabizhi, Chi Jianguo (Tashkent, capital de Uzbekistán), Sajiang Jianguo (al este de la actual Samarcanda). ciudad), Congling y Puerta de Hierro. Llegue a la ciudad natal del Reino Huoluo (hoy al oeste del área de Congling y Wuhu Henan).

Hacia el sur, pasamos por el Reino de Fuhe (actualmente Balkh en el norte de Afganistán), el Reino de Jiezhi (actualmente Ghazi, Afganistán), las Montañas Nevadas, el Reino de Fanyana (actualmente Bamiyán en Afganistán), el Reino de Qianshuang Viajaron más de 13.800 millas desde el Reino de Luo (hoy Peshawar, Pakistán y su adyacente Afganistán oriental), hasta el Reino de Uvona (la región de Swat en Pakistán), y el Reino de Kashimila (hoy Cachemira).

Información ampliada

En el año 19 de Zhenguan, Xuanzang regresó a Chang'an a la edad de 46 años. Viajó durante 17 años y visitó 56 países. La historia registra que en aquella época, "el taoísmo y las costumbres se apresuraron a darle la bienvenida, y toda la ciudad se declaró en huelga". Las escrituras sánscritas y budistas que Xuanzang trajo de la India y Asia Central son muy ricas, con 526 y 657 volúmenes en total, que son de gran ayuda para la investigación de las escrituras budistas originales.

El año posterior al regreso del Maestro Xuanzang a China, es decir, el año 20 de Zhenguan (646), comenzó a organizar un taller de traducción, primero en el Instituto de Traducción de Sutras del Templo Hongfu, y posteriormente en Daci. 'en Temple y Beique Hong Se celebró en la corte, el Palacio Yuhua y otros lugares hasta su muerte en el primer año de Linde (664). En el año 19 del Partido Comunista de China, se tradujeron 75 escrituras budistas y 1.335 volúmenes. . Las generaciones posteriores llaman a las Escrituras traducidas nuevas traducciones.

También dictó los "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" que fue completado por Bianji Bishou. El libro completo describe las condiciones de 110 ciudades-estado, regiones y países que experimentó Xuanzang y más de 28 que conoció por rumores al oeste de Gaochang. El contenido incluye el tamaño, la situación geográfica, la agricultura, el comercio, las costumbres, la literatura y el arte. , lengua y escritura de estos lugares, moneda, reyes, religión, etc.

No es sólo un documento importante para estudiar la historia antigua, la historia religiosa y las relaciones chino-extranjeras en Asia Central y del Sur. Hay muchas versiones de este libro transmitidas de generación en generación. Estas tres versiones antiguas son de gran valor de referencia para recopilar y estudiar "Los registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang". Además, se ordenó a Xuanzang que tradujera "Laozi" y otros clásicos chinos al sánscrito y los difundiera por la India.

Enciclopedia Baidu-Xuan Zang