Base teórica
Los tres fundamentos teóricos de la traductología ecológica son requisitos previos y motivaciones importantes para su objetividad, existencia y sostenibilidad. La razón lógica es que sin la inspiración y guía de la "cadena de asociaciones", es imposible pensar en la relación y comunicación entre las actividades de traducción (ecología de la traducción) y la naturaleza (ecología natural).
Sin más investigaciones sobre la similitud y el isomorfismo entre las actividades de traducción (ecología de traducción) y la naturaleza (ecología natural), es imposible introducir la teoría de "adaptación/selección" adecuada para la naturaleza en el estudio de los estudios de traducción. Si la teoría de la "adaptación/selección" no se introduce en la investigación en traducción, será imposible construir un sistema teórico de teoría de la adaptación/selección en traducción.
Si no se basara en el sistema teórico de la teoría de la selección de la adaptación de la traducción, sería imposible desarrollar y ampliar aún más los "tres niveles" de la investigación de la traducción ecológica, incluida la visión macroecológica y el nivel meso. Ontología y operación microtextual.
Finalmente, sin la investigación de “tres niveles” sobre la traslatología ecológica, sería difícil construir un sistema teórico relativamente completo de traslatología ecológica. Se trata de un proceso de desarrollo gradual, de lo pequeño a lo grande, de la parte al todo, de lo menos sistemático a lo más sistemático.