Nunca me he sentido tan feliz en mi vida.

¡Nunca me había sentido tan feliz en mi vida!

Nunca en mi vida había oído hablar de algo así. Nunca había oído hablar de algo así en mi vida.

Nunca había visto una película tan maravillosa en mi vida.

Nunca había visto una película tan maravillosa en mi vida.

Nunca había visto tanta arena en mi vida.

Nunca tan decidido, nunca tan testarudo. Tengo mucha suerte. Nunca seas tan decidido, nunca seas tan terco. Tengo mucha suerte

¿Pero no hay mejor traducción que Mies? ¿Esta oración está al revés?

Pero no había nadie como Mies.

Este "no mejor que..." se puede registrar como una frase en lugar de una oración de inversión típica. Es mejor encontrar otras oraciones de inversión típicas para aprender a traducir.

Ayúdame a traducir la oración invertida y explica~ Hay un cine al final de la calle, que está lleno de gente. No hay nada malo con la traducción. Algunas oraciones invertidas se usan para enfatizar, así que enfatice la parte enfatizada al traducir. Esta frase es sólo una inversión de la estructura, sin énfasis.

Parecía que nunca había trabajado tan duro en su vida.

¿Qué crees que te hace tan feliz?

La traducción gramatical se invierte. ¿Es esta una oración invertida? Luego todavía estaba oscuro y no se veía nada. Entonces todavía está oscuro aquí

Asunto: Oscuro

Predicado: Viniendo

Adverbial de ubicación aquí

Adverbial de tiempo

Sigue siendo un adverbial

No puedo ver nada (apositivo: explicando la oscuridad)

En ese momento, todavía llegaba la oscuridad y no se podía ver nada.