Texto original:
Azai llegó tarde a casa y se había comido toda la carne de su carga, dejando solo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.
Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. Un lobo se detuvo con un hueso, otro lobo arrojó el hueso hacia atrás, el último lobo se detuvo y el lobo anterior volvió. Los huesos están agotados. La combinación de dos lobos es la misma.
Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras. Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo un cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.
Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos. Tu estalló violentamente, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Justo cuando estaba a punto de irme, me dirigí a la oficina de nómina y vi una cueva de lobos, lo que significaba hacer un túnel para atacar por la espalda. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se queda dormido antes de la iluminación y lo cubre para atraer al enemigo.
Traducción:
Un carnicero llegó a casa por la noche. Toda la carne de su carga había sido vendida, dejando solo los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.
El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo cogió un hueso y se detuvo. El otro lobo todavía lo seguía. El carnicero volvió a arrojar los huesos y se los arrojó al lobo. El lobo que tomó los huesos por detrás se detuvo, pero el lobo que tomó los huesos por delante volvió. Los huesos han sido desechados. Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes.
El carnicero estaba avergonzado y ansioso. Tenía miedo de que los lobos lo atacaran juntos. El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era amontonó leña en la era y la construyó en una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a acercarse y miraron al carnicero.
Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos.
El carnicero estaba a punto de irse, pero se dio vuelta y vio detrás de la pila de leña. Otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero. Se ha eliminado la mitad del cuerpo, quedando sólo las nalgas y la cola expuestas. El carnicero mató al lobo cortándole el muslo por detrás. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.
Primer trasfondo de Wolf:
"El primer lobo" proviene de "Historias extrañas de un estudio chino", una colección de cuentos clásicos chinos del novelista de la dinastía Qing Pu Songling.
"Historias extrañas de un estudio chino" es una famosa colección de novelas de la dinastía Qing, escrita por Pu Songling, y está considerada como el pináculo de las novelas clásicas chinas. Al describir varias historias y personajes extraños, esta colección de novelas revela el lado oscuro de la sociedad, critica la ética feudal y expresa el anhelo del autor por una sociedad ideal. Entre ellos, "La primera historia del lobo" es uno de los cuentos que describe vívidamente la codicia, la ferocidad y la astucia del lobo. A través de la lucha entre el hombre y el lobo, expresa el tema de ser valiente y bueno luchando contra las fuerzas del mal.
Pu Songling (1640-1765438 25 de febrero de 2005), cuyo nombre real es Liu Xian, cuyo nombre real es Chen Jian, también conocido como Liuquan Jushi, es conocido en el mundo como el Sr. Liaozhai, y se hace llamar Ise. Nacido en Zichuan (ahora Pujiazhuang, ciudad de Hongshan, distrito de Zichuan, ciudad de Zibo), fue un destacado literato y cuentista de la dinastía Qing. Además de "Historias extrañas de un estudio chino", Pu Songling también tiene una gran cantidad de obras sobre poesía, teatro, canciones populares y medicina agrícola, con un total de casi 2 millones de palabras.
Pu Songling fue un apasionado de la fama toda su vida y estaba obsesionado con los exámenes imperiales. Sin embargo, a excepción de obtener el primer lugar en los exámenes de Zhongxian, Fu y Dao a la edad de 19 años, sufrió muchos reveses y contratiempos. Pero no renunció a su amor y búsqueda de la literatura y creó la obra inmortal "Historias extrañas de un estudio chino". Sus obras ocupan un lugar importante en la historia de la literatura china y tienen una profunda influencia en las generaciones posteriores.
"Wolf's Head" es una historia maravillosa en "Strange Stories from a Chinese Studio" de Pu Songling. Al describir la lucha entre el hombre y el lobo, expresa el tema de ser valiente y bueno luchando contra las fuerzas del mal. Como destacado escritor y cuentista, las obras de Pu Songling ocupan una posición importante en la historia de la literatura china.