Información de revisión de la tercera edición del "Diccionario estándar chino moderno"

El "Diccionario estandarizado de chino moderno" (tercera edición) es un diccionario de chino de tamaño mediano dirigido a lectores con niveles de educación secundaria. La fuente, la pronunciación y la forma de las palabras se determinaron estrictamente de acuerdo con los estándares nacionales actuales de idioma y escritura, y se recopilaron un total de 65,438 palabras, 02,000 palabras y más de 72,000 palabras. Basada en la segunda edición, la tercera edición ha sido revisada principalmente desde los siguientes cuatro aspectos:

(1) Implementar completamente la "Lista general de caracteres chinos estándar" y complementar los caracteres que no están incluidos en la " Superficie "Estándar actual". La mayoría de estas palabras se utilizan en los nombres de lugares y apellidos de las personas, en términos científicos y tecnológicos y en la enseñanza del chino clásico.

(2) Resolver conflictos entre diccionarios y listas de palabras.

(3) Se agregaron nuevas palabras, nuevos significados y nuevos usos que han sido aceptados por la mayoría de las personas en la sociedad en los últimos años, y también se agregaron algunas palabras que deberían haberse incluido en el diccionario pero que faltaban. las dos primeras ediciones.

(4) Corregir errores o deficiencias en las dos ediciones anteriores. El "Diccionario estandarizado de chino moderno", un proyecto clave de la Comisión Estatal de Idiomas, completó una nueva ronda de revisiones y lanzó la tercera edición. Este es el primer diccionario chino de tamaño mediano de mi país que implementa completamente una lista de caracteres chinos universales y estandarizados. WeChat, Lost Connection, Positive Energy, Tucao, Paizhuan están incluidos, mientras que Diaosi, Bai y Super Girl no están incluidos.

Agregue cientos de palabras nuevas de la época

Según los informes, el "Diccionario estándar chino moderno" (tercera edición) ha agregado cientos de palabras nuevas que reflejan las características de la época. WeChat Se incluyen palabras candentes de alta frecuencia como pérdida de conexión, energía positiva, quejas, inclinación, conexión a tierra y partículas finas.

La nueva versión también añade algunos significados nuevos y nuevos usos de las palabras. Por ejemplo, "tuhao" originalmente se refiere a "las serpientes locales de la vieja sociedad, es decir, los terratenientes matones ricos y poderosos del campo", y solo se incluye en el diccionario estándar de chino moderno. Sin embargo, con la popularidad del nuevo significado de la palabra "tuhao", la tercera edición también añadió un nuevo significado durante el proceso de revisión, es decir, "hoy también se refiere a personas ricas pero que carecen de cultura y valores correctos".

Por otro ejemplo, la gente está acostumbrada a utilizar la palabra "gestión financiera", que generalmente se refiere a "administrar las finanzas; ser responsable del trabajo financiero". Con el desarrollo de la situación económica, la gente está más inclinada. utilizar esta palabra para "administrar la propiedad para mantener y aumentar el valor". La tercera edición ha sido revisada según la evolución y cambios del propio lenguaje y la nueva situación de la terminología social, haciéndola más completa y más adecuada a las necesidades de los lectores.

Interpretación práctica de palabras nuevas populares

La tercera edición proporciona una interpretación precisa y práctica de palabras nuevas populares basada en el uso real. Tomemos como ejemplo las "compras en línea". La definición del "Diccionario estándar de chino moderno" (tercera edición) es "compras en línea". Es decir, los compradores verifican la información del producto y envían pedidos a través de Internet, y los comerciantes entregan los productos en la puerta de su casa mediante correo, entrega urgente, etc. , o los compradores en línea pueden recoger los productos ellos mismos en lugares designados. Hay contra reembolso, contra reembolso y otros métodos de transacción. "Esta definición no sólo explica el significado de 'compras en línea' a los lectores, sino que también les brinda información necesaria sobre cómo comprar en línea, lo cual es muy práctico y contemporáneo.

Como los hombres sobrantes, las mujeres sobrantes , Palabras como "resorte suspendido", "bai" y "dapuben" no están incluidas.

La revisión del "Diccionario estándar chino moderno" (tercera edición) tomó tres años. -en jefe y consultor del Comité Nacional de Idiomas del Ministerio de Educación, esta revisión implementa estrictamente el espíritu de la "Lista general estándar de caracteres chinos" y agrega cerca de 400 caracteres chinos a la lista, utilizados principalmente para apellidos, nombres, topónimos, términos profesionales y enseñanza del chino clásico En esta revisión, estos caracteres faltantes se unifican según el orden alfabético de las letras pinyin chinas y se agregan al "Suplemento 1" establecido en la tercera edición, como "chán". "jué", etc.

Promover la "Lista de caracteres chinos estándar general"

La revisión del "Diccionario estándar de chino moderno" implementa estrictamente el espíritu del "Estándar general" Lista de caracteres chinos" y agrega casi 400 caracteres chinos a la lista, principalmente para apellidos, nombres, nombres de lugares, términos técnicos y enseñanza del chino clásico. En esta revisión, estos caracteres faltantes se unifican en orden alfabético de pinyin chino y se agregan a la lista. suplemento (1) establecido en la tercera edición, como "是(shū)" y ?(yǐn)"ǐ" (jū)”, “ǐ(chánɡ)”, “ǐ(jué)”, etc.

Además de agregar partes de la oración, el "Diccionario estándar de chino moderno" (tercera edición) también se ha ajustado de acuerdo con la lista general de caracteres chinos estándar. Casi 300 relaciones correspondientes entre palabras.

Esto incluye agregar y restar caracteres chinos tradicionales y caracteres variantes correspondientes a caracteres estándar, y cambiar la fuente y el orden de los trazos de los caracteres variantes. Además, el diccionario identifica 52 caracteres chinos tradicionales o caracteres variantes como caracteres estándar limitados, es decir, son caracteres estándar dentro de un determinado rango de uso y siguen siendo caracteres tradicionales o variantes de un determinado carácter estándar fuera de un determinado rango de uso. . Esta revisión se implementará una por una. Por ejemplo, cuando el carácter tradicional "ke" se usa para expresar reprimenda o golpear a alguien, se pronuncia kēi (no se pronuncia kè) como un carácter estándar independiente cuando se pronuncia kè, es el carácter tradicional "ke". Esta palabra se trata en la segunda edición del "Diccionario estándar de chino moderno", pero no se encuentra en su lugar en comparación con la lista de vocabulario. Esta vez, dígalo de manera más explícita en términos de una lista de palabras.

Además, el "Diccionario estandarizado de chino moderno" (tercera edición) también devuelve 179 analogías de caracteres simplificados con los caracteres chinos tradicionales, que es la implementación del espíritu de "sin analogías para caracteres fuera de la tabla". de la "Lista general estandarizada de caracteres chinos".

Cerca de la enseñanza del chino

El "Diccionario estándar de chino moderno" recientemente revisado contiene un total de más de 12.000 palabras, más de 72.000 entradas y más de 80.000 pruebas, lo que refleja plenamente Los conceptos básicos del vocabulario chino moderno. Hay más de 5.500 "pequeños consejos manuales" en el diccionario, que se centran en puntos confusos y propensos a errores en términos de glifos, pronunciación, significado de las palabras, uso, etc., y más de 800 grupos de análisis que muestran diferencias sutiles en común. sinónimos y palabras polifónicas para ayudar a los lectores a estandarizar el uso de caracteres chinos y ayudar a los estudiantes a prepararse fácilmente para el examen de ingreso a la escuela secundaria y el examen de ingreso a la universidad. Tome "habilitar" y "habilitar" como ejemplo. El diccionario no solo marca la definición y el uso de estas dos palabras respectivamente, sino que también marca específicamente "e" y "habilitar" al final. El objeto de "contratar" son las personas, lo que significa ascenso o reelección; el objeto de "habilitar" son las cosas, lo que significa empezar a utilizarlas. "