Debido a que el emperador Yuan tenía muchos harenes, no era común, lo que permitió al pintor descubrir su forma, y el caso fue afortunado. Todo el personal del palacio paga a los pintores un salario que oscila entre 100.000 y tan solo 50.000. Zhao Jun confió en su apariencia, pero Wang Qiang se negó a hacerlo, por lo que no podía ver. Después de que los Xiongnu ingresaron a la dinastía, buscaron belleza para la familia Yan, por lo que les pusieron patrones para mostrar su respeto. Ve y déjate convocar. Su apariencia es la mejor del harén, es bueno lidiando con ello y sus modales son elegantes. El emperador lo lamentó, pero su nombre estaba fijo y creía en países extranjeros, por lo que ya no era un mal caso para más personas. Entre los pintores se encuentran los maniquíes Lingdu y Mao Yanshou. La gente fea, jóvenes y viejos, debe ser real. Chen Chang de Anling, Bai Liu de Xinfeng y Gong Kuan trabajaron juntos para el ganado, los caballos y las aves. La gente es demasiado fea para vivir más. Du también es bueno pintando, especialmente telas y colores. Fan Yu también es buena con el color de la tela. Abandonar la ciudad y convertirse en pintor en la capital el mismo día, esa diferencia es rara.
Traducción:
Había muchas concubinas en el harén durante las dinastías Han y Yuan. El emperador no podía verlo todo, así que le pidió al pintor que dibujara sus rostros y los llamara según la belleza y fealdad del cuadro. Las criadas sobornaron al pintor, dándole más de 100.000 yuanes, pero menos de 50.000 yuanes. Sólo Wang Qiang (Zhaojun) se negó a sobornar al pintor, por lo que no fue convocado por el emperador. Los hunos vinieron a adorar al emperador Yuan de la dinastía Han y pidieron que una mujer hermosa fuera su Yanshi (equivalente a una reina). Entonces, según el retrato, el emperador se casó con Wang Zhaojun. Al partir, llamé a Zhaojun. Resulta que la apariencia de Zhaojun es incomparable en el harén. Es bueno respondiendo preguntas y es elegante y generoso. El emperador Yuan lo lamentó, pero el nombre ya estaba decidido. El emperador Yuan fue muy honesto con los demás, por lo que no hubo sustitución. El asunto fue investigado, los pintores fueron ejecutados y muchas de sus pertenencias fueron confiscadas. Uno de los pintores es Mao Yanshou, de Lingdu. Pintaba personas, tanto hermosas como feas, viejas y jóvenes, y debían ser realistas. Chen Chang de Anling, Bai Liu de Xinfeng y Gong Kuan eran todos buenos pintando caballos, vacas y pájaros, y su belleza y fealdad no eran menores; que los de Mao Yanshou. Continuando, Du también es bueno pintando, especialmente en el control del color; Fan Yu también es bueno en el control del color. Todos se ejecutan y muestran el mismo día. Por tanto, hay muy pocos pintores en Beijing.
2. La versión clásica china de "Wang Zhaojun" está traducida al texto original: El emperador Yuan tenía muchos harenes, que no eran comunes. Le pidió al pintor que averiguara su forma. .
Todo el personal del palacio paga salarios a los pintores, que oscilan entre 100.000 y 50.000. Zhao Jun confió en su apariencia, pero Wang Qiang se negó a hacerlo, por lo que no podía ver.
Después de que los Xiongnu ingresaron a la dinastía, buscaron belleza para la familia Yan, por lo que les pusieron patrones para mostrar su respeto. Ve y déjate convocar. El arreglo personal es el mejor del harén. Es bueno manejándolo y se comporta con elegancia.
El emperador lo lamentó, pero su nombre estaba fijo y creía en países extranjeros, por lo que ya no era un mal caso para más personas. Entre los pintores se encuentran los maniquíes Lingdu y Mao Yanshou. La gente fea, jóvenes y viejos, debe ser real.
Chen Chang de Anling, Bai Liu y Gong Kuan de Xinfeng trabajaron juntos para el ganado, los caballos y las aves. La gente es demasiado fea para vivir más.
Du también es bueno pintando, especialmente telas y colores. Fan Yu también es buena con la tela y el color.
Abandonar la ciudad y ser pintor en la capital el mismo día, tal diferencia es rara. Había demasiadas concubinas en el harén del emperador Yuan de la dinastía Han, y el emperador no podía verlas con claridad, por lo que le pidió al pintor que dibujara sus rostros y las llamara según su belleza y fealdad en la pintura.
Las damas de palacio sobornaron al pintor, dándole más de 100.000 yuanes, pero menos de 50.000 yuanes. Sólo Wang Qiang (Zhaojun) se negó a sobornar al pintor, por lo que no fue convocado por el emperador.
Los hunos vinieron a adorar al emperador Yuan de la dinastía Han y le pidieron a una hermosa mujer que fuera su Yanshi (equivalente a una reina). Entonces, según el retrato, el emperador se casó con Wang Zhaojun.
Cuando partimos, convocaron a Zhao Jun. Resulta que la aparición del Sr. Zhao no está en el harén. El emperador Yuan lo lamentó, pero el nombre ya estaba decidido.
El emperador Yuan enfatizó la integridad en sus asuntos externos, por lo que no hubo sustitución. El asunto fue investigado, los pintores fueron ejecutados y muchas de sus pertenencias fueron confiscadas.
Uno de los pintores es Mao Yanshou, que es de Lingdu. Pintaba personas, tanto hermosas como feas, viejas y jóvenes, y debían ser realistas. Chen Chang de Anling, Bai Liu de Xinfeng y Gong Kuan eran todos buenos pintando caballos, vacas y pájaros, y su belleza y fealdad no eran menores; que los de Mao Yanshou. Continuando, Du también es bueno pintando, especialmente en el control del color; Fan Yu también es bueno en el control del color. Todos se ejecutan y muestran el mismo día. Por tanto, hay muy pocos pintores en Beijing.
3. El texto original y la traducción del texto clásico chino "Zhaojun sale de la fortaleza". El gran dios ayudó a Zhaojun, un nativo de Nanjun. Al principio, cuando era emperador Yuan, fue seleccionado para la corte imperial por un hombre de buena familia. En ese momento, convocó a Xie Han a Corea del Norte y el emperador le dio cinco sirvientas. Zhaojun había estado en el palacio durante varios años y no podía ver a la familia real. Estaba afligido y triste, y pidió al tribunal que le ordenara hacerlo. Le pidió a Xie Han que abandonara la reunión. (Biografía de los hunos del sur)? El lugar de nacimiento de Wang Zhaojun es Nanjun. Al principio, durante el reinado del emperador Yuan de la dinastía Han, fue elegido miembro de la corte como hijo de una dama noble. Una vez, Xie Han (el Xiongnu Chanyu) vino a rendir homenaje y el emperador ordenó que le dieran cinco doncellas. Sin embargo, Zhao Jun ha estado en el palacio durante varios años y nunca ha visto al emperador. Estaba muy deprimido por dentro, por lo que le pidió al tribunal que la dejara (quien fue sentenciada a Hu Hanxie Chanyu) estar juntos. Espere hasta que llegue el momento de que Hu He se despida. La hermosa decoración hizo brillar la corte y la gente de izquierda y derecha quedó conmovida. El emperador Yuan de la dinastía Han se sorprendió y quiso retenerla, pero no pudo romper su promesa a los Xiongnu, por lo que Zhaojun fue entregado a los Xiongnu.
4. Por favor, escriba la antigua traducción china de Wang Zhaojun como referencia: El emperador Yuan tenía muchas concubinas en su harén y no podía ir a ver al emperador una por una.
Entonces el emperador Yuan pidió a un pintor que pintara sus retratos. El emperador convocó a las concubinas basándose en la belleza y fealdad de los retratos. Todas las concubinas sobornaron al pintor, entre 100.000 y 50.000 yuanes.
Solo Wang Qiang se negó a sobornar al pintor, por lo que no pudo ver al emperador. Los hunos acudieron al emperador y le pidieron a una hermosa mujer que se casara con Que.
Así que tomó una decisión basada en la belleza y la fealdad del retrato y decidió dejar ir a Zhao Jun. Antes de partir, el emperador Yuan convocó a Zhaojun y vio que era extremadamente guapo, el primero en el harén, bueno respondiendo preguntas, virtuoso, tranquilo y elegante.
El emperador lo lamentó mucho, pero el candidato ya había sido decidido. El emperador estaba interesado en sus logros externos, por lo que no cambió al candidato. Posteriormente, cuando se investigó el asunto, se disolvió el estudio y se investigó la propiedad, que ascendía a decenas de miles.
5. La traducción al chino clásico de las Notas varias sobre Xijing de Wang Zhaojun es sólo una traducción.
Hubo muchas concubinas en el harén durante las dinastías Han y Yuan. El emperador no podía verlo todo, así que le pidió al pintor que dibujara sus rostros y los llamara según la belleza y fealdad del cuadro. Las criadas sobornaron al pintor, dándole más de 100.000 yuanes, pero menos de 50.000 yuanes. Sólo Wang Qiang (Zhaojun) se negó a sobornar al pintor, por lo que no fue convocado por el emperador. Los hunos vinieron a adorar al emperador Yuan de la dinastía Han y pidieron que una mujer hermosa fuera su Yanshi (equivalente a una reina). Entonces, según el retrato, el emperador se casó con Wang Zhaojun. Al partir, llamé a Zhaojun. Resulta que la apariencia de Zhaojun es incomparable en el harén. Es bueno respondiendo preguntas y es elegante y generoso. El emperador Yuan lo lamentó, pero el nombre ya estaba decidido. El emperador Yuan fue muy honesto con los demás, por lo que no hubo sustitución. El asunto fue investigado, los pintores fueron ejecutados y muchas de sus pertenencias fueron confiscadas. Uno de los pintores es Mao Yanshou, de Lingdu. Pintaba personas, tanto hermosas como feas, viejas y jóvenes, y debían ser realistas. Chen Chang de Anling, Bai Liu de Xinfeng y Gong Kuan eran todos buenos pintando caballos, vacas y pájaros, y su belleza y fealdad no eran menores; que los de Mao Yanshou. Más adelante, Du también es bueno pintando, especialmente en el control del color; Fan Yu también es bueno en el control del color. Todos se ejecutan y muestran el mismo día. Por tanto, hay muy pocos pintores en Beijing.
6. Solicitud rápida 3. Traducido por Wang Zhaojun: El emperador Yuan de la dinastía Han tenía muchas concubinas en su harén. El emperador no podía verlo todo, así que le pidió al pintor que dibujara sus rostros y los llamara según la belleza y fealdad del cuadro.
Las damas de palacio sobornaron al pintor, dándole más de 100.000 yuanes, pero menos de 50.000 yuanes. Sólo Wang Qiang (Zhaojun) se negó a sobornar al pintor, por lo que no fue convocado por el emperador.
Los hunos vinieron a adorar al emperador Yuan de la dinastía Han y le pidieron a una hermosa mujer que fuera su Yanshi (equivalente a una reina). Entonces el emperador se casó con Wang Zhaojun según el retrato.
Cuando partimos, llamé a Zhaojun. Resulta que la apariencia de Zhaojun es incomparable en el harén. Es bueno respondiendo preguntas y es elegante y generoso. El emperador Yuan lo lamentó, pero el nombre ya estaba decidido.
El emperador Yuan enfatizó la integridad al tratar con los demás, por lo que no había sustitución. El asunto fue investigado, los pintores fueron ejecutados y muchas de sus pertenencias fueron confiscadas.
Uno de los pintores es Mao Yanshou, que es de Lingdu. Pintaba personas, tanto hermosas como feas, viejas y jóvenes, y debían ser realistas. Chen Chang de Anling, Bai Liu de Xinfeng y Gong Kuan eran todos buenos pintando caballos, vacas y pájaros, y su belleza y fealdad no eran menores; que los de Mao Yanshou. Más adelante, Du también es bueno pintando, especialmente en el control del color; Fan Yu también es bueno en el control del color. Todos se ejecutan y muestran el mismo día. Por tanto, hay muy pocos pintores en Beijing.
7. Traducción antigua de Guiqiu: "Wang Zhaojun" Había tantas bellezas en el harén del emperador Yuan que era imposible verlas todas, por lo que le pidió a un pintor que pintara sus retratos y eligiera el que le gustara. basado en la imagen. El harén sobornó a los pintores, con más sobornos de 100.000 y menos con 50.000.
Sólo Wang Qiang se negó, por lo que nunca conocí al emperador. Los Xiongnu fueron a Corea a buscar familiares. El emperador tomó fotografías y dejó ir a Zhaojun. Antes de partir, el emperador se comportó con gracia. El emperador Yuan lo lamentó, pero en este asunto, el emperador Yuan cumplió su promesa, por lo que no pudo cambiar a los demás. Tras investigar el asunto, el pintor fue asesinado y su fortuna familiar fue enorme. El emperador Yuan tenía muchas bellezas en su harén, por lo que era imposible verlas todas, por lo que le pidió a un artista que le hiciera dibujos y eligiera a las afortunadas basándose en las imágenes. El harén sobornaba a los pintores: los ricos daban cien mil y los pequeños cincuenta mil. Sólo Wang Qiang se negó, por lo que nunca conoció al emperador. Deja ir a Zhaojun. El emperador lo llamó antes de partir. Era el primero del harén, sociable y elegante. El emperador Yuan lo lamentó, pero de hecho, el emperador Yuan cumplió su promesa, por lo que no pudo cambiar a nadie. Tras seguir adelante con este asunto, el pintor fue asesinado y su fortuna familiar fue enorme. Esto puede ser lo que quieres. ¡Espero que estés satisfecho! .
8. Traducción al inglés (1) Cuando el general Wang era joven, su antiguo nombre también se pronunciaba Chu①. El emperador Wu de la dinastía Han convocó a los sabios para discutir el arte de la poesía, que todos conocían, pero el rey no tuvo nada que ver con eso y sus intenciones eran extremadamente malvadas. Se advirtió a sí mismo que debía golpear y predicar②. El emperador le ordenó que tomara el tambor. Se sentó, se arremangó y golpeó el martillo con fuerza. Las sílabas eran armoniosas y orgullosas. También es agradable sentarse y suspirar si no hay nadie cerca. Nota ①Chu: La gente de las Llanuras Centrales considera a los sureños como Chu. El hogar ancestral de Wang Dun es Yelang Linyi, y la pronunciación es diferente a la de las Llanuras Centrales, por lo que todos se llaman Chuyin. ② Geisha: Habilidades, aquí se refiere a cantar y bailar. Abogado: Se refiere al conjunto de tambores, flautas y otros instrumentos musicales. Cuando el general Wang Dun era joven, lo apodaban un paleto y hablaba en un dialecto. Emperador Wu de la dinastía Jin. Solo a Wang Dun no le importaba esto en absoluto, no tenía nada que decir. Su expresión y rostro eran muy malos y afirmó que solo sabía tocar la batería. El emperador Wu de Liang pidió a alguien que le trajera un tambor. Inmediatamente se levantó de su asiento, levantó las baquetas y golpeó el tambor con entusiasmo. El tamborileo era urgente y armonioso, su espíritu heroico y no quedaba nadie. Toda la casa elogió su poder y generosidad.
9. La traducción clásica al chino de An Hongjian trasciende la meseta.
Cuando la mujer murió, estaba sufriendo por el camino. Su corazón infantil era estricto y gritó a la cortina del oído: "¿Por qué lloras sin lágrimas?" Poco a poco, él dijo: "Sécate con un pañuelo". La esposa advirtió severamente: "Cuando llegue al ataúd mañana temprano". Por la mañana, debo ver lágrimas."
Poco a poco: "Wei". Si te da vergüenza, simplemente usa una toalla ancha para limpiar el papel mojado en tu frente. Te avergonzarás. Cuando tuvo miedo, su esposa entró y volvió a mirarlo. Su esposa se sorprendió y dijo: "Las lágrimas salen de los ojos, entonces, ¿por qué siguen fluyendo?" Poco a poco, dijo: "¿No has oído que las nubes y el agua han salido de la meseta desde la antigüedad?" se rio.
(Slap Record)——de la frase número 40 de "Jokes in Ancient and Modern Times" (seleccionada de "Slap Record" de Yuan Yuanhuai y "Slap Record" de Song Jushi") An Hongjian tiene el talento del ingenio. y humor, pero le tiene miedo a su esposa. Cuando (su) suegro murió, él lloró en el camino (comenzaron), pero (lloró sin lágrimas), su siempre estricta esposa lo llamó al ataúd y lo regañó: "Tú (vine)" ¿Por qué? ¿No lloras en el camino?" An Hongjian dijo: "Lo limpié con un pañuelo". Su esposa le advirtió severamente: "Debes mirar el ataúd mañana por la mañana hasta las lágrimas". An Hongjian dijo: "Sí. " (An Hongjian) Realmente no tengo otra opción. Al día siguiente, me envolví un gran turbante en la frente con un trozo de papel mojado y me incliné con fuerza mientras lloraba. Después de llorar, su esposa lo llamó a la tienda sobrenatural para espiarlo. (Al ver su apariencia), su esposa se sorprendió mucho y dijo: "Sus ojos están a punto de derramar lágrimas. ¿Por qué brotan de su frente?". An Hongjian dijo: "(Señora), nunca ha oído hablar de agua que fluye por el agua". meseta desde la antigüedad. ¿Esta frase? Todos los que escucharon esto se rieron. Nota 1. An Hongjian: Originario de Luoyang (ahora Henan), nació en los primeros años de la dinastía Song del Norte (consulte el Volumen 2 de la "Serie de charlas sobre estudios antiguos en el estudio").
En sus últimos años, fue juez de Jiao Fang (ver Volumen 8 de "Yu Hu Qing Hua"). 2. Gracioso: elocuente.
Este último se refiere a palabras, acciones o situaciones que hacen reír a las personas. Biografías divertidas en registros históricos: "La gente de Chunyu Kun solía hacer esto.
Menos de dos metros de largo, divertido y argumentativo. "Sima Zhensuo Yin": "Nota: disciplina resbaladiza, caótica, lo mismo.
Una persona que habla muy sabiamente confundirá similitudes y diferencias si no está de acuerdo. Volumen 3 de la "Historia Shu Shui" de Sima Guang de la dinastía Song: "Zhonghe Funny. Después de probar el león en el jardín imperial del sur, el magistrado propietario de Yunxian partió la carne y lo alimentó cinco veces al día.
La misma obra dice: '¿No somos tan buenos como nosotros? ¿Este león?' El neutral dijo: 'Todavía.
Nuestros funcionarios son todos ministros de Asuntos Exteriores (lo que se toma prestado como “lobos fuera del jardín”), ¡y se atreven a mirar a los leones en el jardín! Todos se rieron. "
Acto 2 de "Wang Zhaojun" de Cao Yu: "Es estúpido, pero su vista es aguda; su comportamiento es ridículo, pero da a la gente un sentimiento de lealtad y confiabilidad. "3. Talento claro: talento excelente.
Poema de Liu Tang Yuxi "El gran erudito Pei Xianggong persigue sus méritos debido a su destino": "Si no trabajas con príncipes y poetas, lo sabrás cómo ser rico y cómo saber lo talentoso que eres. "El Registro de Luan Yong de la Dinastía Ming" dice: "Pero la familia de los peces tiene orquídeas en el este, solo el rocío claro, las algas humean en el verano y no todas las cosas están bajo la familia de esclavos". "
Escena 4 de "El pavo real vuela al sureste" de Ouyang Yuqian: "Eres gentil y versátil, y tu poesía muestra tu talento". "4. Miedo interior: Miedo a su esposa.
En el pasado, a las esposas a menudo se les llamaba esposas o hijos. "Junto al fuego por la noche, Xun Qi, Miedo a su esposa" de Shen Ming Defu: " Desde la Edad Media, los burócratas eruditos tienen miedo de sus esposas y se les llama funcionarios. Si les preocupa esto, incumplirán su palabra y dañarán su reputación. "
"La venganza de Zheng Huchen en la novela antigua y moderna Kapok": "Resulta que la familia Tang era dura y Jia estaba acostumbrado a ser estricto con su esposa. Hoy, cuando el Sr. Tang se casó con su esposa más joven, se puso furioso y hacía travesuras en casa todos los días. "Li Qing dijo en" Naihetian Chronicles ": "El maestro tiene miedo de su esposa, por lo que es posible que no esté dispuesto a escucharla. "
Capítulo 14 de "Tian Mo Wu" de Li: "(Kui Ji) se puso el escudo en los labios sin dudarlo, sin miedo a que la gente se riera en absoluto. "5. Hija: padre de la esposa; suegro.
"Tres Reinos·Wei Zheng·Wudi": "En el pasado, sospechaba que no tenía hermanos y me llamaban ladrón en el mundo; el quinto "pez" se casó con una niña huérfana, llamada su esposa Weng... todo esto es blanco y negro, y también es acoso. "Libro antiguo de Tang·Biografía de Yang Yuling": "Yuling era de Jiangxi. Tuvo la suerte de tener a Fang Chi con su esposa Weng Quan, pero no quería progresar. Construido en Jianchang, disfruta leyendo las montañas y los ríos. "
Volumen 33 de "La Sorpresa del Primer Momento": "El magistrado le dijo a la mujer: 'Tu esposa es realmente una persona inteligente. Si no fuera por esta nota de suicidio, habría contratado un seguro de propiedad. "Tres notas sobre el verano de Luanyang en Weicaotang" de Ji Yun de la dinastía Qing: "Corrí más de 20 millas y llegué a Xiangguozhuang. Ya era el comienzo del mar. Sabía que mi esposa estaba casada y yo apurado." '
6. Sufrimiento: "llorar en el camino". Esto es lo que la Sra. Wen'an Hongjian llamó "llorar en el camino".
Su significado no está claro, y se sospecha que llorará. Grito: Ceremonia fúnebre.
Llorando y pataleando. "Libro de los Ritos: Tan Gong": "Los ritos del marido pueden ser heredados y continuados; por lo tanto, el llanto es un festival."
Historia de los Ritos y la Música en la Dinastía Han: "Hay festivales de duelo , y hay canciones y bailes ". Nota de Yan Shigu: "Saltar es sentirse triste". Teoría del duelo de Yuan Xie Fang Ying: "La pagoda se construyó extensamente durante más de diez días y un mes. Las limosnas y las limosnas son abundantes. , pero por mucho que lloren, no queda nada. ”
7. Por ejemplo: en la antigüedad, era la esposa de un alto funcionario, en la dinastía Tang, era la concubina del rey, en la dinastía Song, era el título del madre o esposa de funcionarios como Tongzhi Lang, en las dinastías Ming y Qing, era el título de la madre o esposa de un funcionario de séptimo rango. También se utiliza a menudo como título honorífico para las mujeres.
"Libro de los Ritos·Qu Li Xia": "El emperador y la princesa son las reinas, los príncipes son las esposas, los funcionarios son las esposas, los eruditos son las esposas y la gente común son las esposas. "Libro antiguo de Tang · Biografía de la concubina Liu" Emperatriz Su Ming: "En Yifeng, ella vivía en el vasallo vasallo, la tomó como prostituta y buscó concubinas. "
"Zi Tongzhi Tang Ji An Xuanzong Tianbao Undécimo año": "Wang Diyan tuvo un segundo hijo y compitió por el favor. "Nota de Hu Sansheng:" Durante la dinastía Tang, el rey del condado tuvo dos hijos, ocupando el quinto lugar a la derecha. "
Volumen 27 de "La sorpresa del primer momento": "Con toda probabilidad, el equipo de inspección del condado de Cui ha investigado y debería reunirse con la pareja pronto, pero Huiyuan sigue siendo un monje con un corte de pelo. . ¿Cómo podemos encontrarnos algún día para ser niños? "La biografía de Chen Jun" de Feng Guifen de la dinastía Qing: "Chen Jun nació en Jiangning... Zou Ru y Wang Ru. "8. Su Yan: siempre muy estricto.
9. Sui (Su) Ping: tienda espiritual. "Zhang Lu" de Yuan Yuanhuai: "Su naturaleza infantil es estricta, y le llama al oído y le dice : '¿Por qué lloras? '" "Yunfu Ji Buju Qiu'an" de Wu Ming Ruiqiu: "La tapa del ataúd ha estado cerrada durante mucho tiempo y las cortinas para los oídos cuelgan vacías. "
10, abuso: abuso; regañar. "Izquierda.