El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.
Anotar...
1. Zhu: Pequeña isla en el agua.
2. Hui: rotonda.
3. Cien años: o toda una vida.
4. Abajo y fuera: Todavía tengo sueño y sigo en declive.
5. Nuevo sitio: En ese momento, Du Fu estaba dejando de beber debido a una enfermedad.
Traducción
El cielo está alto y el viento es fuerte, el viento otoñal es frío y los simios están muy tristes;
Las orillas del Qingjiang Los ríos son en vano, y las gaviotas y las garzas vuelan bajo.
Las hojas caídas flotan sin cesar y se dispersan capa por capa;
El interminable río Yangtze crece y avanza.
Soy un huésped en Wanli y lo visito con frecuencia;
He estado enfermo toda mi vida y hoy estoy solo.
El mundo es frío y caliente, la vida es difícil y, a menudo, odio que mis sienes sean tan blancas como la escarcha;
Estaba deprimido y deprimido, así que dejé de beber.
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema sobre cómo escalar montañas en el Doble Noveno Festival fue escrito en Kuizhou en el segundo año del calendario de Dali (767). "Todo el poema expresa el estado de ánimo complejo del poeta que ha estado vagando durante muchos años, sufriendo enfermedad y soledad. Es apasionado y conmovedor. La primera mitad describe lo que vio y escuchó mientras escalaba la montaña". La segunda mitad trata sobre mis sentimientos mientras escalaba la montaña, lo cual es muy lírico. El primer pareado se centra en describir el paisaje específico frente a mí; el pareado se centra en exagerar la atmósfera del otoño; el pareado expresa mi estado de ánimo, desde vagar por una tierra extranjera hasta estar discapacitado al final del pareado; Cada vez tenía más canas y padecía una enfermedad. Dejar de beber sirvió para compensar esos años difíciles. Todo el poema tiene ocho pares de versos y cada verso rima. Jin cree que "los poemas de Du Fu pueden expresar mejor la atmósfera persistente, la tristeza y la melancolía"