Jugar: disfrutar y recompensar; llorar: perder; ambición: ambición. Se refiere a obsesionarse con las cosas que admira y desperdiciar su ambición agresiva.
Origen del modismo: "Book·Lv Mastiff": "Jugar con la gente pierde la moral, jugar con las cosas pierde la moral".
Ejemplos idiomáticos: los taoístas enseñan a la gente a escribir menos. poemas y ensayos, diciendo que "jugar con las cosas hace perder la moral". Si se dice que es "perjudicial para el Tao", entonces los poemas y ensayos se vuelven tonterías. Los llamados poemas y ensayos se refieren a obras de expresión.
Escritura tradicional china: Jugar con cosas para perder la ambición
Fonética: ㄨㄢˊ ㄨˋ ㄙㄤˋ ㄓㄧˋ
Sinónimos de jugar con cosas perder la ambición: no hacer negocios, dedicarse a. No hacer un trabajo adecuado. La mayoría de las veces se refiere a dejar el trabajo y hacer otras cosas y dar a luz a un hijo, pero es muy poco prometedor. Cuando crezca, estará inactivo.
Antónimos de jugar con las cosas. y perder la ambición: ser diligente en el trabajo y ser diligente en los estudios. Ser bueno en la diligencia, ser derrochador en el juego. "Jinxuejie" de Han Yu
Gramática idiomática: conectado; usado como predicado, objeto, atributivo; contiene significado despectivo
Uso común: modismos de uso común
Emocional. Color: Modismo despectivo
Estructura del modismo: Modismo vinculado
Era de producción: Modismo antiguo
Traducción al inglés: minar el espíritu buscando placeres
Traducción rusa: терять цель жизни в погоне за удовольствиями
Traducción japonesa: 道楽(どうらく)に心をとられて志をなくしてしまう
Otras traducciones: <德>wer sich mit unnützen dingen beschǎftigt,der verliert seine zielstrebigkeit<法>en se laissant aller à ses goǔts (vicios),on finit par renoncer à ses ambitions
Nota de pronunciación: luto, no se puede pronunciar como " sanɡ”.
Nota sobre la escritura: Zhi no se puede escribir como "calidad".